Clarence Silk kannte diese Worte aus Julius Cäsar. | Open Subtitles | كلارنس سيلك يعرف جيدا هذه الكلمات من يوليوس قيصر |
Auch wenn ihr es noch so sehr versucht, diese Worte könnt ihr nie ausradieren. | Open Subtitles | مهما حاولتم لا يمكنكم أن تمحوا هذه الكلمات من بيان الإستقلال |
Oh, erzählen Sie mir nicht, dass Sie diese Worte nicht schon einmal gesagt haben. | Open Subtitles | أوه، لا تقل لي أنك لم تقل هذه الكلمات من قبل. |
Doch, ich habe schon einmal genau diese Worte benutzt. | Open Subtitles | انا فى الحقيقة أستخدمت هذه الكلمات من قبل |
Ich fühlte das Gewicht des Staates, die Militärstiefel an meinem Nacken, als ich diese Worte von der designierten Präsidentin hörte... | Open Subtitles | شعرت بثقل الدولة تلك الجزمة على رقبتي عندما سمعت هذه الكلمات من الرئيسة المنتخبة |
Zittert, wenn Euch diese Worte über die Lippen kommen... denn sie könnten unwahr sein, und Antonius schneidet Euch die Zunge ab! | Open Subtitles | -ارتجف ذعرا عندما تعبر هذه الكلمات من شفتيك خوفا من عدم صحة الخبر,فانتونى سيقطع لسانك اذا كنت كاذبا |
Ich habe diese Worte schon mal gehört. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه الكلمات من قبل |
diese Worte, 'Aus dem Regen'. | Open Subtitles | "هذه الكلمات "من المطر |
diese Worte des neuen Bundeskanzlers Willy Brandt bei seinem Amtsantritt... versöhnen die Studentenschaft und beenden die seit fast 3 Jahren anhaltenden Krawalle in der Bundesrepublik.. | Open Subtitles | هذه الكلمات من المستشار الأتحادي الجديد (ويلي براندت)وهو يتسلم منصبه الجديد... يتمنى التوفيق للطلاب ويريد إنهاء مايقارب من ثلاث سنوات متواصلة من الشغب |