"هذه اللحظه" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesem Moment
        
    • diesen Moment
        
    • diesem Augenblick
        
    • dieser Minute
        
    • dieser Moment
        
    Mein liebes, kleines Schwesterherz, du mußt wissen, daß in diesem Moment meine Karriere in Hochstimmung ist. Open Subtitles يا أختى العزيزه أريدك أن تعرفين أنه فى هذه اللحظه مستقبلى المهنى جيد جداً
    Ich meinte, ich bin in diesem Moment solo. Open Subtitles ما كنت أعنيه هو أننا لسنا معاً فى هذه اللحظه
    Zwischen meiner Aussage und diesem Moment ist viel passiert. Ich erklär's. Open Subtitles حسنا لقد حدث الكثبر بين هذه اللحظه و الاخري.يجب ان اشرح لك
    Ich freue mich schon lange auf diesen Moment. Open Subtitles يجب أن أعترف .. أننى كنت أنتظر هذه اللحظه
    In diesem Augenblick will ich mit niemandem zusammen sein. Open Subtitles في هذه اللحظه فإنني لا أفكر بأن أكون بصحبه أيه شخص
    Seit jetzt, seit dieser Minute. Open Subtitles منذ متى ؟ - منذ الآن , منذ هذه اللحظه بالتحديد -
    Du stellst dir dieselben Fragen, jetzt, genau in diesem Moment. Open Subtitles إنكم تسألون أنفسكم نفس الأسأله الآن ، في هذه اللحظه
    Ich weiß manchmal wird Liebe als etwas brennendes beschrieben aber an diesem Moment ist nichts romantisches dran. Open Subtitles اعلم ان الحب من الممكن ان يوصف بعض الاحيان بأنه ملتهب, ولكن لايوجد شيء رومانسي ابدا في هذه اللحظه.
    Nur die schlafende Schönheit konnte wissen, wie sie sich fühlte in diesem Moment. Open Subtitles جمال النوم هو من يعرف شعورها " " في هذه اللحظه لا أستطيع أن أحضنك حتى؟
    In diesem Moment hatten Eddie und Carlos genau den gleichen Gedanken... Open Subtitles في هذه اللحظه ،كان لدي (ايدي) و (كارلوس) التفكير نفسه
    Ich würde es hassen, in diesem Moment zu versäumen, dir nicht zu sagen, dass du eine wirklich bemerkenswerte Frau... mit vielen interessanten Eigenschaften bist, was ich sowohl attraktiv als auch ansprechend finde. Open Subtitles Iوأنا أكره أن تذهب هذه اللحظه بدون أن اخبرك بأنك حقاً إمرأه رائعه مع الكثير من الصفات المثيره للإهتمام
    Der Kerl, der jetzt in diesem Moment mit dir auf diesem Balkon steht, ich meine... Open Subtitles الرجل الذى يقف فى الشرفه معك ...الأن فى هذه اللحظه أعنى
    "...wohlauf ist und in diesem Moment..." Open Subtitles بخير حتى هذه اللحظه
    Ich habe... wir alle haben... die letzten sechs Monate auf diesen Moment hinaus gearbeitet. Open Subtitles بعد أن عملت .. بأن أ عملنا جميعاً.. في الستة أشهر الماضيه لأتمكن من تحقيق هذه اللحظه.
    Die einzige Person die diesen Moment bedauern wird, bist du. Open Subtitles انتهى الموضوع الشخص الوحيد الذي سيندم على هذه اللحظه هو أنتي
    Ich hoffe nur, dass weder wir, noch unsere Enkel... jemals diesen Moment bereuen werden. Open Subtitles انا أمل فقط لا احد مننا او من احفادنا ان يعيش ليندم على هذه اللحظه أتمنى لك النجاح فى رحلتك
    Und das hab ich bis zu diesem Augenblick nicht glauben wollen. Open Subtitles ولم أصدق ذلك إلا الأن وفى هذه اللحظه
    Weil nur die Gefühle in diesem Augenblick Bedeutung haben. Open Subtitles ما نشعر به في هذه اللحظه هو ما يهم
    Von diesem Augenblick an war Mademoiselle Lopez' Schicksal besiegelt. Open Subtitles ومن هذه اللحظه نهاية السيده (لوبيز) قد حسمت
    "Sie werden am besten wissen, was Ihnen dieser Moment bedeutet. Open Subtitles سوف تكون أفضل من يحكم عن ماذا تعني لك هذه اللحظه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus