Aber das ist nicht genug, um die Stärke dieser Gruppen zu verstehen, ihre Strategie oder Langzeitvision. | TED | ولكن هذا المفهوم غير كاف لفهم قوة هذه المجموعات واستراتيجيتها أو رؤيتها طويلة المدى. |
Ich habe das Glück, Diese großartigen Studenten und Assistenten gehabt zu haben, die mir so viel beigebracht haben, und ich sah viele dieser Gruppen kommen und gehen. | TED | أنا محظوظة لأنني املك هولاء الطلبة المميزين وطلبة الدكتوراة الذين قاموا بتعليمي الكثير، ولدي الكثير من هذه المجموعات التي تأتي وتذهب. |
Und ich denke, einer der Gründe, warum so viele dieser Gruppen eine Verbindung zur Vergangenheit beibehalten haben, ihre Muttersprachen sprechen, die Lieder, die Tänze, die Traditionen kennen, ist zum Teil die Abgeschiedenheit, die Weite und die Wildnis dieses zu fast 95 Prozent intakten Ökosystems. | TED | وأعتقد أن هذا أحد أسباب أنّ الكثير من هذه المجموعات لا زالت مرتبطةً بماضيها، حيث لا زالت تستعمل لغاتها الأصلية، وتمارس الأغاني والرقصات والتقاليد القديمة، وأعتقد أن أحد أسباب هذا هو انعزالها، في هذه البراري الشاسعة التي لا زال 95 في المائة منها سليماً بيئياً. |
Wir fanden heraus, dass, wenn Leute aus diesen Gruppen in die USA kommen, sie einen Großteil ihres Mikrobioms verlieren, etwa 20 Prozent, und jene, die in die USA kommen und fettleibig werden, ein Drittel ihres Mikrobioms verlieren. | TED | ووجدنا أنه عندما يأتي الناس من هذه المجموعات إلى الولايات المتحدة، فإنهم يخسرون جزءًا كبيرًا من نبائتهم الميكروبية، قرابة الـ 20 بالمئة، وهؤلاء الذين يأتون إلى الولايات المتحدة ويصبحون بدينين يخسرون ثلث نبائتهم الميكروبية. |
Wie gesagt, ich glaube, dass der heutige Terrorismus in Europa eine interne Bewegung ist, die in Bezug zur globalen Situation steht, in der wir uns befinden. Wir müssen diesen Gruppen genau das Gegenteil beweisen, indem wir genau Diese Menschen willkommen heißen und gezielt integrieren, die aus diesem Teil der Welt kommen. | TED | أعتقد، كما قلت، اليوم، الإرهاب أساسا في أوروبا هو حركة داخلية متعلّق بالوضع العالمي الذي نواجهه، وما الذي نحتاجه بالضبط هو إثبات أن هذه المجموعات خاطئة، من خلال الترحيب بالآتين من هذا الجزء من العالم ودمجهم بطريقة فاعلة. |
Offen gesagt, sind wir nicht erfreut Diese große Anzahl in den Vereinigten Staaten zu sehen. | Open Subtitles | من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام |
Der anfängliche Aufstieg der Taliban im vom Krieg zerrütteten Afghanistan oder sogar der Beginn des Aufstiegs des IS wird auch verständlich durch die Anstrengungen dieser Gruppen, Sicherheit zu gewährleisten. | TED | قيام طالبان كان في أفغانستان التي مزقتها الحرب، أو حتى بداية الصعود لتنظيم الدولة الإسلامية (داعش)، يمكن أيضاً أن تُفهم عن طريق النظر لمجهودات هذه المجموعات لتوفير الآمن. |
Diese Typen vom Einkaufsverband repräsentieren über 4000 Anbieter medizinischer Versorgung innerhalb Amerikas. | Open Subtitles | هذه المجموعات تمثل نقطة شراء 4000 الرعاية الصحية في الولايات المتحدة. |
Diese Gruppen anzuwerben und dann zur Zusammenarbeit zu bringen wird nicht einfach. | Open Subtitles | نقوم بتجنيد هذه المجموعات و نتحد معًا لن يكون الأمر سهلًا |