"هذه المخلوقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Diese Wesen
        
    • Diese Kreaturen
        
    • diese Dinger
        
    • diese Lebewesen
        
    • die Kreaturen
        
    • diesen Kreaturen
        
    • diese Spezies
        
    • diese Geschöpfe
        
    • dieser Kreaturen
        
    • dieser Spezies
        
    • dieser Organismen
        
    Aber selbst Informationen über Diese Wesen löschen sich mit der Zeit selbst. Open Subtitles لكن أي معلومة حول وجود هذه المخلوقات تمحي نفسها مع الوقت
    Es zeigte sich, dass Diese Wesen einige der besten Wissenschaftler der Welt anzogen. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Das erklärt doch nicht das mit der U-Bahn-Station oder Diese Kreaturen. Open Subtitles كيف يفسّر ذلك محطات النفق المحصّنة أو هذه المخلوقات الداعرة؟
    Diese Kreaturen der Nacht, die unsere Albträume durchkreuzen, werden von unserer Angst angelockt. Open Subtitles هذه المخلوقات الليلية التي تحوم حول كوابيسنا تنجذب إلينا حين نبثّ الخوف.
    Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können! Open Subtitles كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات
    Also, ich hoffe in den nächsten 10 Jahren, werden wir diese Lebewesen finden, und dann natürlich würde sich unsere gesamte Sicht auf das Leben im Universum verändern. TED لذا, أتمنى أن نتمكن من إيجاد هذه المخلوقات في الـ10 سنين القادمة ثم, ستتغير نظرتنا عن الحياة في الكون بالطبع
    Eine Legende der Einheimischen besagt, dass die Kreaturen noch unter uns sind. Open Subtitles كان هُناك أسطورة من السكان المحلين بين هذه المخلوقات تول أنهاهفرية
    Etwas Böses verleiht diesen Kreaturen Schnelligkeit und richtet seinen Willen gegen uns. Open Subtitles شيطان ما أعطى السرعة إلى هذه المخلوقات هذا ليس فى صالحنا
    Ich liebe Diese Wesen, ihr Aussehen und wie sie sich anfühlen. TED أحب هذه المخلوقات. أحب شكلها وطريقة إحساسها.
    Ich sah, wie Diese Wesen ins Leben brachen. Open Subtitles رأيت هذه المخلوقات. رأيت بأنّ إنفجروا إلى الحياة.
    Wir haben keine andere Wahl. Diese Wesen sind direkt hinter uns. Open Subtitles ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
    Sehen wir uns an, wo Diese Kreaturen leben: im Nordosten des Amazonas, der Heimat des Stammes der Akuriyo. TED لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو.
    Diese Kreaturen sterben nicht, sondern werden unsterblich, wenn ein Nosferatu sie infiziert hat. Open Subtitles هذه المخلوقات لا تموت كالأحياء لكنها تصبح أقوى وتعيش الى الأبد ذلك عندما تصاب من مصاص دم أخر
    Zerstören Sie das Gebäude... bevor Diese Kreaturen entkommen können. Open Subtitles يجب أن يدمروا هذا المبنى فورا قبل أن تهرب هذه المخلوقات
    Ein TEDTalk über Korallen wäre toll, darüber wie cool diese Dinger sind. TED وأنا أريد أن أعطى محاضرةً كاملة على تيد عن الشعب المرجانية وكم هى رائعة هذه المخلوقات.
    diese Dinger kontrollieren uns, und wir müssen sie stoppen. Open Subtitles أقسم لكِ أننا تحت سيطرة هذه المخلوقات ولا أعرف ما هم، ولا من أين أتوا، يجب أن نوقفهم
    Aber wir haben auch viele Stunden im Keller der Vereinten Nationen verbracht und versucht, den Regierungen klarzumachen, was passierte -- so weit vom Festland entfernt dass sich kaum jemand vorstellen konnte, dass es diese Lebewesen überhaupt gibt. TED لكننا أيضاً أمضينا ساعات في مباني الأمم المتحدة محاولين العمل مع الحكومات لجعلهم يستوعبوا ما كان يحدث بعيداً عن اليابسة حيث أن قلة منا كان يتصور يتصور وجود مثل هذه المخلوقات هناك.
    Reba, sagen Sie uns, warum wir die Kreaturen schützen müssen, die dutzende Menschen getötet haben? Open Subtitles ريبا هل تقومي بتنويرنا لماذا علينا حماية هذه المخلوقات التي قتلت الكثير من الناس؟
    Ich erwischte mich dabei, mit diesen Kreaturen zu reden. Open Subtitles أجد نفسي أحياناً أتحدث مع هذه المخلوقات المحنطة
    Sowohl wir als auch diese Spezies haben es, nur hat eine Spezies die Funktion des Gens verloren und die andere nicht. TED موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً. عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع وظائف هذا الجين، وحافظت أخرى عليه.
    Und seither schreibe ich über diese Geschöpfe. TED وقد كتبت عن هذه المخلوقات منذ ذلك الحين.
    Aber die größte Macht dieser Kreaturen war wohl ihre Wirkung auf Lovecrafts Zeitgenossen. TED لكن ربما أعظم قوة كانت تمتلكها هذه المخلوقات اجتذابهم لمعاصري لافكرفت.
    dass wir mit dieser Spezies Systeme von beiderseitigem Nutzen finden können. TED أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات.
    Viele dieser Organismen sind außergewöhnlich. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus