"هذه المرة الأولى التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • das erste Mal
        
    Und das ist das erste Mal wo wir irgendwie gut waren. Open Subtitles و هذه المرة الأولى التي نكون فيها جيدين نوعاً ما
    Wissen Sie, ich habe sehr viel Schach gespielt, aber das ist das erste Mal, dass ich mich beinahe selbst besiegt hätte. Open Subtitles هل تعلم، لقد لعبت الكثير من مباريات الشطرنج ولكن هذه المرة الأولى التي أوشكت أن أتفوق فيها على نفسي
    Es ist also tatsächlich das erste Mal, dass es einen Wettbewerb um dieses Monopol gibt, denn die Stromversorger waren bisher die einzigen im Besitz der Stromleitungen, aber jetzt sind die auf Ihrem Dach. TED لذا فإن هذه المرة الأولى التي تظهر فيها منافسة لهذا الاحتكار، لأن مؤسسات المرافق العامة كانت الوحيدة التي تملك خطوطاً لتوزيع الطاقة، لكن الآن أصبحت خطوط الطاقة على سقف منزلك.
    Das ist das erste Mal überhaupt, dass er zu Boden gegangen ist. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يسقط بها البطل من الضربة القاضية
    Es ist das erste Mal, dass ich nachts zum Friseur gehe. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أحلق بها بوقت متأخر
    Also, dem Buch der Schatten zufolge, wäre das nicht das erste Mal dass Ihr jemanden zu einem Geständnis gebracht habt, oder? Open Subtitles ، الآن تبعاً لكتاب الظلال ، لن تكون هذه المرة الأولى التي تخيفون بها أحد ما ليعترف ، صحيح ؟
    Ja, bin ich, denn es ist das erste Mal, das du etwas wie ein echter Mensch getan hast. Open Subtitles أجل، أنا سعيد لأن هذه المرة الأولى التي تفعلي فيها شيئاً كشخص حقيقي
    Es ist das erste Mal, das ich dich die ganze Nacht für mich habe. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أنفرد بك طوال هذه الليله
    Ich denke das ist das erste Mal dass wir eine Kutsche anhalten, um Gold zurückzugeben. Open Subtitles أعتقد هذه المرة الأولى التي نوقّف فيها عربة لإعادة ذهب
    Genau genommen, ist es das erste Mal das ich das Zeug wieder anfasse seit dem ZZ Top Konzert 1992. Open Subtitles في الواقع هذه المرة الأولى التي ألمس فيها هذه الأشياء منذ حفل قمة الزي زي عام 92
    Und das ist das erste Mal gewesen, dass ich meinen Vater belogen habe. Open Subtitles وكانت هذه المرة الأولى التي أكذب بها على أبي
    Das ist das erste Mal, dass wir uns sehen. Seit Gott weiß wie vielen Jahren. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي نرى بعضها منذ سنوات لا يعلم عددها إلا الله
    Sheriff, das ist das erste Mal, dass die Beweise direkt vor meine Tür geliefert wurden. Open Subtitles حضرة الشريف، هذه المرة الأولى التي الدليل بشكل حرفي جُلب إلى عتبتي.
    Das ist das erste Mal, dass sie gestört wurden. Was lief schief? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي تتم مقاطعتهم بها ما الذي جرى بشكل خاطئ؟
    Er wurde nicht das erste Mal angegriffen. Open Subtitles لم تكن هذه المرة الأولى التي تتم فيها مهاجمته
    Ich wusste, dass es bei unserer Beziehung zu Grenzüberschreitungen kommen könnte, und... auch wenn das das erste Mal war... Open Subtitles وقد علمت أنه عندما بدأنا بالمواعدة لم تكن الحدود بيننا واضحة بالرغم أن هذه المرة الأولى التي يحصل فيها شيء كهذا
    Wissen wir überhaupt, ob das das erste Mal war, dass sie uns überprüft hat? Open Subtitles هل نعلم حتى إن كانت هذه المرة الأولى التي تتفقدنا؟
    Das ist das erste Mal, dass meine Eltern mich besuchen kommen, seit ich hierher gezogen bin, also bin ich aufgeregt, okay? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يأتي فيها والداي لزيارتي منذ أن انتقلت إلى هنا, لذا أنا متحمس حسناً؟ وربما أكون متوتراً قليلاً..
    Obwohl es nicht das erste Mal wäre, wenn ich jemanden falsch eingeschätzt hätte. Open Subtitles رغم ذلك لن تكون هذه المرة الأولى التي أخطأ بها بالحكم على أحد ما
    Ich glaube, das ist das erste Mal, dass wir uns richtig unterhalten. Open Subtitles أعتقد هذه المرة الأولى التي كلانا حقاً تحدثنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus