Und der Hauptpunkt ist, diese Themen nicht als Studienfächer zu behandeln, sondern als Rahmen für Handlung. | TED | والنقطة المهمة هي عدم التعامل مع هذه المواضيع مثل موضوعات الدراسة، ولكن كما أطر العمل. |
Außerdem bespreche ich diese Themen lieber in Gegenwart meines Mannes. | Open Subtitles | بالاضافة,أننى أفضل الحديث اليه فى هذه المواضيع بنفسى عندما يكون زوجى بالمنزل |
In meinen Recherchen ist das alles verknüpft, aber ich bin wirklich kein Experte für diese Themen, die so vielfältig und so komplex sind. | Open Subtitles | في أبحاثي، كلها ذات صلة لكنني لست خبيرة في هذه المواضيع الكثيرة والمعقدة |
EB: Ich möchte nur darauf hinweisen, dass jeder Knotenpunkt ein Vortrag ist. Sie sind verbunden, wenn sie ähnliche Ideen miteinander teilen, das entsteht indem eine Maschine die gesamten Abschriften durchliest. Und all diese Themen, die herausspringen, kommen nicht von Tags oder Stichworten. | TED | لذلك أريد فقط أن أشير هنا أن كل نقطة هي عباره عن حديث، مرتبطة إذا كانت تشاطر أفكار مماثلة، وهذا يأتي من قراءة الجهاز لكامل نقاش النص وثم كل هذه المواضيع التي تخرج، أنهم ليسوا من العلامات والكلمات الرئيسية. |
Sie haben mein Seminar nicht unterbrochen, um diese Themen zu diskutieren. | Open Subtitles | تقاطع دروسي، لمناقشة هذه المواضيع معي. |
3. schlägt vor, im Plenum des Elften Kongresses die folgenden Themen zu erörtern, und vermerkt, dass die Mitgliedstaaten diese Themen präzisieren sowie auf den künftigen intersessionellen Sitzungen der Kommission zusätzliche Themen vorschlagen können, die auf ihrer zwölften Tagung endgültig festzulegen sind: | UN | 3 - تقترح إدراج المواضيع التالية بغية مناقشتها أثناء الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر، وتلاحظ أن بإمكان الدول الأعضاء بلورة هذه المواضيع واقتراح مواضيع إضافية في الاجتماعات المقبلة التي ستعقدها اللجنة ما بين الدورات، لكي توضع في صيغتها النهائية في دورتها الثانية عشرة: |