Ich mag diese Version am liebsten, weil einige der Jungen älter und einige jünger sind, und für mich ist dieser, wie der Brei von Goldlöckchen, genau richtig. | TED | هذه النسخة المفضلة لدي، لأن بعض الأولاد أكبر وبعضهم أصغر، وبالنسبة لي، هذه مثل المعتدل في العصيدة |
Ich freue mich sehr, dass diese Version jetzt in über 10 Kliniken in Europa und den USA genutzt wird; an der Heimversion arbeiten wir. | TED | أنا سعيد جدًا بأن هذه النسخة تُستخدم الآن في أكثر من عشر عيادات في أرجاء أوروبا والولايات المتحدة، ونحن نعمل على إعداد النسخة المنزلية منها. |
Ein 14jähriges Kind bekommt in der Schule, diese Version des Satzes von Pythagoras, die wirklich sehr spitzfindig und interessant ist, aber eigentlich keine gute Herangehensweise an Mathematik. | TED | إذاً فطفل ذو ١٤ عاماً في الثانوية يعطى هذه النسخة من نظرية فيثاغورس، وهو إثبات مصقول وجدير بالاهتمام حقاً، ولكنه في الواقع ليس طريقة جيدة للبدء في تعلم الرياضيات. |
Hättest du sie getötet, hätte sie diese Kopie nie machen können. | Open Subtitles | لو كنت قتلتها قبل إسبوع , ما كانت لتنسخ هذه النسخة. |
Bei seinem zweiten Ausflug, stielt er das Original und ersetzt es, durch diese Kopie hier. | Open Subtitles | في رحلته الثانية، قام بسرقة الاصلي وبدله مع هذه النسخة |
Bart, bitte lies diese Ausgabe von Johnny Tremain. | Open Subtitles | (بارت) أريدك أن تقرأ هذه النسخة من (جوني ترماين) |
diese Art der Liebe handelt nicht vom Gewinnen oder Verlieren von Zuneigung, | TED | هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما. |
Wenn ihr diese Version als Wahrheit verstanden habt, würdet ihr immer noch mehr über diese Zeit in der Geschichte wissen, als 99% der Amerikaner. | Open Subtitles | لكن ان فهمتم هذه النسخة وكأنها الحقيقة ستظلون تعلمون بخصوص ذلك الوقت من التاريخ أكثر من 99% من الأمريكان |
Ein noch wichtigerer Unterschied ist, dass in der Massenproduktion es zukünftig nicht mehr kosten wird als heutige Handys und nicht solch eine grosse Verpackung haben würde -- könnte viel stylisher aussehen als diese Version hier, die ich um den Hals trage. Aber auβer der Möglichkeit, einige von Ihnen Ihre Fantasie ausleben zu lassen, | TED | وأختلاف أخر يفوقه أهميه، أنه في طور الإنتاج والتوزيع لن تكلف غدا أكثر من قيمة الجوالات اليوم وفي الحقيقة لن تكون بأحجام كبيرة بل ستبدو أكثر عصرية من هذه النسخة التي ألبسها الآن في رقبتي بالإضافة لتمكين بعضكم ليعيش حلمه |
Nun, diese Theorie besagt, dass das Gehirn eine Version des Universum kreiert, erbaut. Und diese Version des Universums projiziert es, wie eine Seifenblase, um uns herum. | TED | إذن ، هذه النظرية تدور حول أن العقل ينشئ ، يبني ، نسخة من العالم . وتبرز هذه النسخة من الكون كفقاعة منتشرة حولنا في كل مكان . |
diese Version ist mir viel lieber. | Open Subtitles | .أفضّل هذه النسخة |
Also muss diese Version von Star City nicht passieren? | Open Subtitles | -فهذه... هذه النسخة من مدينة (ستار ) -هذا لا يتحتم حدوثه ؟ |
Ich kann diese Kopie infizieren mit dem gleichen ICE-9-Virus. | Open Subtitles | يمكنني أصابة هذه النسخة مع فيروس "أيس-9" نفسه |
Zumindest nicht diese Ausgabe von dir. | Open Subtitles | على الأقل هذه النسخة منك |
diese Art Liebe lässt uns entscheiden, wie es aussehen soll. | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا نحن أن نقرر ما يبدو عليه. |
diese Art der Liebe ermöglicht uns, zu sagen: "Hey, unsere Zusammenarbeit klappt nicht, vielleicht passen wir nicht zusammen." | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا أن نقول أشياء مثل، "مهلاً، إنّنا لسنا متعاونين جيدًا. |