Sie starben vor fünf Monaten in einem Kleinflugzeug in Jordanien bei dem Versuch, den Behörden zu entkommen, die sie seit ihrer Flucht verfolgten. | Open Subtitles | ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا |
Zwei Tote bei Flugzeugabsturz Stürzt auf Tankwagen, Fahrer entkommen | Open Subtitles | موت شخصان خلال تحطم طائرة مبيدات الطائرة إصطدمت بناقلة بترول , السائقون هربوا |
Wachen getötet wurden, aber die Männer geflohen sind, bevor sie reinkommen konnten. | Open Subtitles | قد تم قتلهم وان الرجال هربوا قبل ان يستطيعوا الدخول اليك |
Die, die entkamen, wurden erschossen. | Open Subtitles | الأشخاص الذي هربوا من النار، تلقفهم الرصاص. |
Die lebten in Kleinasien und flohen nach einem Völkermord vor etwa hundert Jahren nach Griechenland | TED | كانوا يعيشون في آسيا الصغرى، ثم هربوا إلى اليونان بسبب الإبادة الجماعية التي حدثت قبل مئات السنين |
Nach unserem letzten Angriff auf die... Überlebenden des Flugzeughecks, liefen sie weg, verließen den Strand. | Open Subtitles | بعد غارتنا الأخيرة على ناجي قسم ذيل الطائرة، هربوا |
TRAGÖDIE IM ÄRMELKANAL Sieben Passagiere entkommen | Open Subtitles | مأساة على القنال الانجليزى سبعة ركاب هربوا من موت محقق |
General, mir wurde gerade mitgeteilt, dass der Commander und seine Crew dem Gewahrsam entkommen sind. | Open Subtitles | أيها الرئيس لقد وصلنى للتو تقرير يفيد بأن ـ ـ ـ القائد وطاقمه قد هربوا من الحجز |
Die, die entkommen sind, besitzen jedoch das Wissen aus der mentalen Verbindung. | Open Subtitles | هؤلاء الذين هربوا مازالوا يحتفظون بالمعلومات التى إستخلصوها من عقولنا |
Während der Oktoberrevolution waren ihre Eltern nach Schanghai geflohen. | Open Subtitles | ذويهم هربوا الى شانغهاى خلال الثورة الروسيه |
Sie sind in die Stadt geflohen. Genau, wie ich's mir gedacht habe. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى المدينة كما ظننت أنهم سيفعلوا |
Weil 5 oder 6 arme Seelen aus Mali geflohen und gestorben sind? | Open Subtitles | ؟ لأن خمسة أو ستة أشخاص هربوا من مالي وماتوا في بيوتهم |
Es hieß, dass einige der Kinder '09 entkamen. | Open Subtitles | ذكروا في تقريرهم أن بعض الأطفال الذين هربوا عام 2009، قد تمت إعادتهم كنت تعرف أحدهم .. |
Quellen besagen, dass Diebe mit über eine Million Dollar in Militärwaffen entkamen, einschließlich Scharfschützengewehre, Sturmgewehre und sogar einem Granatwerfer. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |
und die Pfarrer flohen von hier und kehrten nie wieder. | Open Subtitles | ، والوزراء هربوا من الجزيرة إلى غير رجعة |
Die Informanten, die auf die Engländer deuteten, flohen aus Furcht vor Rache. | Open Subtitles | المخبرين الذين أشاروا نحو الإنجليز هربوا خوفاً من العقاب |
Er war schon lange weg, bevor sie ankamen. | Open Subtitles | هربوا زيرو من السجن لقد هرب بعيدا قبل ان |
Die Brüder kommen in eine Stadt zurück, die 15 Meilen vom Gefängnis ihrer Flucht entfernt ist. Wieso sollten sie das tun? | Open Subtitles | لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميل عن السجن الذي قد هربوا منه ، لماذا سيفعلون ذلك؟ |
Sie hätten nicht fliehen sollen. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكونوا قد هربوا لا يمكن أن يكونوا قد هربوا |
Wir fahnden nach zwei Flüchtigen, die letzte Nacht aus Cumberland abgehauen sind. | Open Subtitles | نحن نبحث عن اثنين من الهاربين هربوا من كمبرلاند الليلة الماضية |
Alle sind weggerannt, nur diese beiden hier suchen nach Kleidung. | Open Subtitles | جميعهم قد هربوا عندما مات الحراس وهذان الأثنان قد عادوا من اجل الملابس |
Als wir dort waren, hat sie ein Ritual durchgeführt, bei dem sie Mädchen, die weggelaufen sind, mit ihren Familien versöhnt. | TED | عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم |
Sie sind entwischt. | Open Subtitles | هربوا |