"هكذا طوال" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer so
        
    • jetzt den ganzen
        
    • schon den ganzen
        
    Und man fragt sich, warum es nicht immer so sein kann? TED ولربمّا تتساءلون الآن، لم لا يمكنها أن تكون هكذا طوال الوقت؟؟
    Tu bloß nicht immer so verdammt überlegen! Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني متفوقة هكذا طوال الوقت
    Nein, ich trinke meinen immer so. Open Subtitles ماذا ، عزيزتي ؟ لا أنا اشرب هكذا طوال الوقت
    Das können wir jetzt den ganzen Tag so treiben. Open Subtitles هل سنستمر هكذا طوال اليوم؟ سأتابع وحسب
    Geht das jetzt den ganzen Tag so? Open Subtitles -أتفعل هكذا طوال اليوم؟
    Sie ist schon den ganzen Tag so. Open Subtitles آسفةٌ لأني فقدت أعصابي إنها كانت هكذا طوال اليوم
    Wir können immer so weitermachen, die ganze Nacht, ja? Es sei denn, du hast mir was zu sagen. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هكذا طوال الليل مالم تخبرني بشيء
    Ich wünschte, ich könnte mich immer so fühlen. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الإحساس هكذا طوال الوقت،
    Wir alle sehen die Welt durch unser geistiges Auge. An manchen Tagen sieht es so aus, als wäre die Welt ein gefährlicher, fordernder, unüberwindbarer Ort. Aber es muss nicht immer so aussehen. TED لذلك فنحن جميعًا نرى العالم عبر خيالنا. وفي بعض الأيام، ربما يبدو العالم كأنه مكانًا خطرًا ومكانًا مُتَحديا لا يُقهر، ولكن لا يجب أن يبدو هكذا طوال الوقت.
    Warum musst du immer so mit mir reden? Open Subtitles لما تتحدثين معى هكذا طوال الوقت ؟
    Ich habe das Gefühl, du bist immer so. Open Subtitles لديّ شعور بانك هكذا طوال الوقت
    Kann aber nicht immer so sein. Open Subtitles لا يمكنه أن يظل هكذا طوال الوقت
    Es wird nicht immer so sein. Open Subtitles لن يكون الامر هكذا طوال الوقت حبيبتي
    - Er schreit schon den ganzen Tag. Open Subtitles -إنه هكذا طوال اليوم
    - Das geht schon den ganzen Tag so. Open Subtitles -لقد كان هكذا طوال اليوم
    Sie ist schon den ganzen Tag so. Open Subtitles "إنها هكذا طوال اليوم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus