"هل بالفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich
        
    Ist wirklich nichts Wichtiges mehr auf der Erde, das sich zu entdecken lohnt? TED هل بالفعل لم يعد لدينا أي مكان ذي أهمية لاستكشافه قد بقي هنا على الأرض؟
    So bar jeglicher vertikaler Größe! Muß er da wirklich nächste Woche wieder hin? Open Subtitles أنه يفتقد للحجم الكبير هل بالفعل ليس من حقه أن يعود الأسبوع القادم؟
    Hast du wirklich gesehen, wie dein Dad deine Mutter von der Treppe geschubst hat? Open Subtitles هل بالفعل رأيتِ والدكِ يدفع أمكِ إلى أسفل الدرَج؟
    Verzeihung, müssen wir dich daran erinnern, dass du nicht wirklich entführt wurdest? Open Subtitles أنا آسفة, هل بالفعل علينا أن نذكركِ أنكِ لم تكنِ مختطفة في الواقع ؟
    Nein, Sie glauben nicht wirklich, dass er in einen Streit geraten ist? Open Subtitles لا. هل بالفعل كيني قد تأذى من ذلك الشجار؟
    Wenn man den ganzen Mist mal weglässt, ist es das, was die Besatzer wirklich wollen? Open Subtitles هذا ليس مقبولاً هل بالفعل الأحتلال يـُــريدون ذلك؟
    Du spielst wirklich wieder die "wir müssen die Welt retten" -Karte aus? Open Subtitles ‫هل بالفعل تعتمد نظرية إنقاذ العالم ‫من جديد؟
    Ist es uns wirklich möglich ein System von abermillionen Geräten zu nehmen, ihre Datenströme zu lesen, ihre Fehler vorher zu sagen und vorher zu handeln? TED هل بالفعل يمكننا تكوين نظام يحوي ملايين ملايين الأجهزة، يمكنه قراءة معطياتها، التنبؤ بحالات حصول الخطأ، و التصرف قبل وقوعه؟
    Hat sie wirklich gesagt, dass sie schwanger ist? Open Subtitles ...هل... هل حقا هل بالفعل قالت بأنها حامل؟
    Sind es wirklich nur wir? TED هل بالفعل نحن وحيدون ؟
    Hattest du wirklich auf die richtige Zahl gesetzt? Open Subtitles هل بالفعل كسبت ذلك الرقم ؟
    Werden sie Michael wirklich töten? Open Subtitles هل بالفعل سيقتلون مايكل؟
    Glaubst du das wirklich? Open Subtitles هل بالفعل تصدقين
    Wollen Sie das wirklich? Open Subtitles هل بالفعل تريدين ذلك؟
    Hat sich Agatha wirklich entschieden, einen Tag früher nach Hause zu fahren, oder wolltest du nicht für eine weitere Nacht im Lutece bezahlen? Open Subtitles إذاً هل بالفعل قررت (آغاثا) الذهاب إلى المنزل قبل يوم، أم أنك لم ترد الدفع لليلة أخرى في (لوتسي)؟
    PALO ALTO – In einer idealen Welt hätten alle Menschen an jedem Ort Zugang zu den von ihnen benötigten Gesundheitsleistungen, ohne dafür mehr bezahlen zu müssen als sie sich leisten können. Aber ist „Gesundheit für alle“ – auch bekannt als universelle Krankenversicherung – wirklich überall möglich, also nicht nur in reichen, sondern auch in den ärmsten Ländern? News-Commentary بالو ألتو ــ في عالم مثالي، بوسع الجميع في كل مكان، الحصول على الخدمات الصحية التي يحتاجونها دون دفع أكثر مما بوسعهم تحمله. ولكن هل بالفعل يمكن تحقيق "الصحة للجميع" المعروفة أيضا بـ"التغطية الصحية الشاملة" – ليس فقط في البلدان الثرية، ولكن في أشد البلدان فقرا أيضا؟
    Hey, hat Louis wirklich 'nen Kerl getötet? Open Subtitles هل بالفعل قتل "لويس" شخصاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus