Ist Ihnen klar, dass ich sie festnehmen oder sogar exekutieren hätte können? | Open Subtitles | هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟ |
Ist Ihnen klar, dass Sie einen Schwarzen küssen? | Open Subtitles | هل تدركين أنك تُقبلين رجلا أسود؟ |
- Ist Ihnen klar, dass Sie einen Bereich von 800 km² Buschland gewählt haben? | Open Subtitles | أهلاً- هل تدركين أنك رشحتي مساحة ما يقارب 200,000من مساحة الأدغال؟ |
Wissen Sie, was Sie da sagen? | Open Subtitles | هل تدركين ما تقولينه يا سيدتى؟ |
Wissen Sie, was Sie da vorbringen? | Open Subtitles | هل تدركين ما تعلنين عنه بالداخل؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass ich nicht mehr für das Außenministerium arbeite, Direktor? | Open Subtitles | هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟ |
Ist dir eigentlich klar, welches Ergebnis es hervorbringen könnte, wenn unsere beiden Erbmassen je aufeinanderprallen sollten? | Open Subtitles | هل تدركين الإمكانية العظيمة التي قد تنتج... من إهتمامنا المتبادل بتجميعاتنا الجينية؟ ... |
Das ist wunderbar! O nein! Ist Ihnen klar, was Sie da getan haben? | Open Subtitles | كلا "كيلـى" كلا هل تدركين ماذا فعلتِ ؟ |
Ist Ihnen klar, was Sie da tun? | Open Subtitles | هل تدركين ماتفعلينه؟ |
Lemon, Ist Ihnen klar das Ihre kleine Show nur für 3% unseres Umsatzes sorgt, aber 90% meiner Zeit einnimmt? | Open Subtitles | ليمون)، هل تدركين أن برنامجكِ يكلِف 3% من) إيرادنا ولكنه يكلِف 90% من وقتي؟ |
Megan, wo sind Sie? Ist Ihnen klar, dass wir längst die Polizei hätten anrufen sollen? | Open Subtitles | أين أنتِ يا (ميغان)، هل تدركين أنه كان بإمكاننا الاتصال بالشرطة الآن؟ |
Miss Marina, Ihre Tante. Ist Ihnen klar, wie ernst ihr Zustand ist? | Open Subtitles | إنها عمتك ياسيدة (مارينا) هل تدركين مدى خطورة حالتها؟ |
Ist Ihnen klar, wie ernst das ist? | Open Subtitles | هل تدركين خطورة الوضع الحالي؟ |
Aber Wissen Sie, was Sie machen? | Open Subtitles | ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟ |
Wissen Sie jetzt, mit wem Sie gesprochen haben? | Open Subtitles | هل تدركين الآن من الذي تتحدثين معه؟ |
Wissen Sie, dass Ihre Untermieterin die zweite Tochter von Victor Hugo ist? | Open Subtitles | هل تدركين أن نزيلتِك ما هي إلا الابنةالثانيةلِ (فيكتورهوغو ) |
Ist Ihnen bewusst, wieviel mehr Menschen sterben werden, wenn diese Leute uns nicht zu den übrigen Kanistern führen? | Open Subtitles | هل تدركين كم من البشر سيموتون لو أن هؤلاء الرجال لم يقودونا إلى الـ19 عبوة الباقية؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass Sie in mein Fahrzeug einbrachen? | Open Subtitles | هل تدركين أنك دخلت سيارتي بشكل غير قانوني؟ |
Ist Ihnen bewusst, dass das Schicksal ihrer Seelen jetzt in Ihren Händen liegt? | Open Subtitles | هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم في يديكِ الآن؟ |
Ist dir eigentlich klar, was du getan hast? | Open Subtitles | هل تدركين ما الذي فعلتيه ؟ ؟ ؟ |