"هل سيكون الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wird es
        
    • Wäre es
        
    Wird es so schlimm, Harry? Open Subtitles هل سيكون الأمر بهذا السوء يا"هاري"؟
    Wird es weh tun? Open Subtitles هل سيكون الأمر مؤلماً ؟ ؟
    So schlimm Wird es sein? Ja, so in etwa. Open Subtitles ـ هل سيكون الأمر هكذا؟
    Wäre es schlimm, wenn ich mich nicht umkleide? Open Subtitles هل سيكون الأمر غير معقول إن لم أغير ملابسي ؟
    Wäre es einfacher für dich, wenn du das Gefühl hättest... du könntest dich mit anderen treffen... wenn wir nicht zusammen sind? Open Subtitles حسناً هل سيكون الأمر أسهل إن شعرت بأنك تستطيع أن ترى أشخاصاً آخرين ؟ عندما لا نكون معاً
    Wird es wehtun? Open Subtitles هل سيكون الأمر مؤلماً؟
    Wird es wehtun? Open Subtitles هل سيكون الأمر مؤلماً؟
    Ich hatte eine unglaublich gute Aussicht. Aber ich dachte, Wäre es nicht toll, wenn ich wie ein Vogel über diese Landschaft fliegen könnte? TED كان المنظر لا يصدق من الأعلى، لا يمكنني وصف ذلك، لكن أعتقد، هل سيكون الأمر مذهلًا أكثر إن حلقت فوق تلك المناظر الطبيعية كالطائر؟
    Wäre es denn wirklich so schlimm, wenn sie es täten? Open Subtitles هل سيكون الأمر سيئا إن فكروا كذلك؟ -نعم ، سيكون كذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus