Ich denke, Sie sollten jetzt alle, sehr, sehr still sein, haben Sie das Verstanden? | Open Subtitles | أظن بأن عليكم جميعا أن تكون هادئين جدا هل فهمتم هذا ؟ |
Peng. Ganz einfach. Habt ihr Verstanden? | Open Subtitles | يحدث إنفجار ضخم هل فهمتم يا رجال؟ |
Habt ihr Maden Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم أيها القذرين ما قلت ؟ |
- Kapiert, Jungs? | Open Subtitles | أروهم كل ماهو رومانسي؟ - هل فهمتم ذلك يا شباب |
Versteht ihr nun warum Justus und Pastor... die Wahrheit sagten? | Open Subtitles | الآن هل فهمتم ؟ لماذا قال جاستوس و باستور الحقيقة ؟ |
Ok, ich unterstütze dich. Habt ihr Verstanden? | Open Subtitles | حسنا انا ادعمك ، هل فهمتم هذا ياشباب؟ |
Verstanden? | Open Subtitles | ونعيد النظام للعالم ، هل فهمتم |
Ich hoffe, das habt ihr endlich Verstanden! | Open Subtitles | هل فهمتم كل شيء أيها الرجال؟ |
Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم ما قلته؟ |
Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم ؟ فلنبدأ المباراة |
Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم ما أعنيه؟ |
Speichert sie, habt ihr Verstanden? | Open Subtitles | قوموا بحفظها ، هل فهمتم ؟ |
Habt ihr Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم هذا الامر؟ |
Haben Sie das Verstanden? | Open Subtitles | هل فهمتم القواعد؟ |
Verstanden, Kürbis? | Open Subtitles | هل فهمتم يا حبات القرع |
Haben Sie Verstanden, was ich Ihnen gerade gesagt habe? | Open Subtitles | هل فهمتم ما أتحدث عنهُ؟ |
Ihr werdet nie einen schönen Strahl haben, solange ihr eure Lippen nicht so trainiert, dass ihr sie so spitzen könnt, Kapiert? | Open Subtitles | لن تتمكنوا من رش الماء بقوة إلا بعد تمرين عضلات الفم إلى الدرجة التى... يمكنكم فيها غلق فمكم هكذا... هل فهمتم هذا؟ |
Gut, Jun-Man. Hast du es Kapiert? | Open Subtitles | رجال جين هل فهمتم هذا ؟ |
Habt ihr Kapiert? | Open Subtitles | هل فهمتم ؟ ؟ |
Versteht ihr, was ich sage? | Open Subtitles | هل فهمتم ماذا قلت؟ |
Versteht ihr? | Open Subtitles | هل فهمتم ؟ |
Sie ist klüger als Sie Haufen und sie ist tot. Verstehen Sie, durchschauen Sie es? | Open Subtitles | إنها ذكية أكثر منكم جميعاً وهي ميته هل ترون ذلك، هل فهمتم هذا؟ |