Lavon, die Leute, die deinen Rasen für die Party begrünten, begrünten sie auch das Feld für das große Spiel? | Open Subtitles | لافون، الناس الذين طلو عشبكَ للحفلة هم أيضاً صبغوا الحقلَ للعبةِ الكبيرةِ؟ |
Wenn du kneifst, kneifen sie auch. Willst du daran schuld sein? | Open Subtitles | إذا خفنا, سيخافون هم أيضاً أهذا ماتريد أن يحدث؟ |
sie auch, aber sie hatten viele andere Menschen, die ihnen geholfen hatten. | Open Subtitles | هم أيضاً , لكن كان لديهم الكثير من الأشخاص لمساعدتهم |
Gibt es eine Vorstellung davon, wie wir uns gegen die Neandertaler hätten durchsetzen können, wenn auch sie über Sprache verfügt hätten? | TED | هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟ |
Deren Werkzeuge waren sicherlich komplizierter als die des Homo erectus, aber auch sie zeigten sehr wenig Veränderung in den 300 000 Jahren oder so, in der diese Gattung, die Neandertaler, in Eurasien lebten. | TED | بالتأكيد، كانت أدواتهم أكثر تعقيداً من تلك التي لدى الهومو اركتس، ولكنهم هم أيضاً أظهروا القليل جداً من التغيير خلال مايقارب الثلاثمئة ألف سنة التي عاشوها في قارة أوراسيا. |
Und seine Frau und Kinder? Die sind auch weg. | Open Subtitles | ماذا عن زوجته وأطفاله، لقد أختفوا هم أيضاً. |
Ihre Mutter wird nicht jüdisch sein und sie auch nicht. | Open Subtitles | أمهم لن تصبح يهودية ولا هم أيضاً! |
Ich bin nicht obdachlos und sie auch nicht. | Open Subtitles | "لستُ مشرداً، ولا هم أيضاً". |
Je mehr Unternehmen dies tun, desto stärker werden die Nachzügler wirtschaftlich ins Nachsehen geraten. auch sie werden handeln müssen, bevor die nächste Flut oder Dürre zuschlägt. | News-Commentary | ومع تزايد عدد الشركات التي تفعل هذا، فإن المتلكئين سوف يجدون أنفسهم عاجزين عن المنافسة، وسوف يضطرون هم أيضاً إلى العمل قبل أن يأتي الطوفان القادم أو موجة الجفاف التالية. |
- auch sie waren auf die Belohnung aus. | Open Subtitles | هم أيضاً, جاؤوا للبحث عن المكافأة |
- Dann sollen auch sie fallen. | Open Subtitles | -فسيسقطون هم أيضاً |
Die Schiiten sind ein Sonderfall, denn sie stellen 75% der Bevölkerung der Ostprovinz, der wichtigsten Öl produzierenden Region des Königreiches, und sie identifizieren sich viel stärker mit den Schiiten jenseits der Grenze im Irak als mit dem saudischen Staat. Tatsächlich hat die Stärkung der lange unterdrückten Schiiten im Irak die Erwartungen der Schiiten Saudi-Arabiens, dass auch sie einen Status erster Klasse erreichen könnten, erhöht. | News-Commentary | إن الشيعة حالة خاصة، فهم يشكلون 75% من سكان المنطقة الشرقية، وهي المنطقة الرئيسية المنتجة للنفط في المملكة، وهم أكثر ارتباطاً وتعاطفاً مع الشيعة عبر الحدود في العراق من ارتباطهم بالدولة السعودية. والحقيقة أن تمكين الشيعة الذين طال قمعهم في العراق كان سبباً في ارتفاع الآمال بين الشيعة في المملكة العربية السعودية في أن يتمكنوا هم أيضاً ذات يوم من اكتساب وضع المواطنين من الدرجة الأولى. |
- Die sind auch unsere Buchhalter. | Open Subtitles | هم أيضاً محاسبينا |