Nun nach einigen Monaten des Suchens, habe ich entdeckt, dass es eine Art von Molekül gibt, die man Borane nennt, und das genau die gleiche Schwingung hat. | TED | الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط. |
Es handelt sich wohl um eine Art Notfall in der Familie. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك نوعا من عائلية طارئة. |
Wissen Sie, man bekommt ein Tattoo, weil man zu Eltern wird,... oder weil man einen schicken Stammbaum hat,... oder es gibt eine Art Ritual, vielleicht begeht man einen Fehler. | Open Subtitles | انت تعرفِ , انت ِ تحصلِ علي الحبر بسبب اصلك او بسبب نسبك الخيالي أو أن هناك نوعا من الطقوس ، وربما ارتكبت خطأ |
DR: Es war wie eine Art Ideenwettbewerb, wobei sich die Ideen auf Gesamtkonzept und Nutzungen fokussieren sollten. | TED | ديفيد روكويل:وكذلك شعرت بأن هناك نوعا من المنافسة في الأفكار حيث أعتقد أن تركيز الأفكار ينبغي أن ينصب على وضع التخطيط الرئيسي واستخداماتها. |
Sieht aus als war dort eine Art von Tumult. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كان هناك نوعا من الضجة. |
Sieht aus, als wäre hier oben eine Art Tür. | Open Subtitles | يبدو أن هناك نوعا من الباب هنا. |
Es grassiert eine Art Augenentzündung. | Open Subtitles | هناك نوعا من آفة. |
Und unglücklicherweise verstärkt die Presse diese Norm, wenn sie über einen Doodle-Vorfall berichten von einer wichtigen Person während einer Anhörung oder Ähnlichem – sie benutzen üblicherweise Wörter wie "entdeckt" oder "ertappt" oder "herausgefunden", als ob eine Art Verbrechen begangen wurde. | TED | وللأسف ، الصحافة تميل إلى تعزيز هذه القاعدة حيث تصنع صخباً عندما يتم " إكتشاف " من يخربش خاصة إن كان شخصاً مهماً أثناء استجواب او مسائلة وعادة ما يستخدمون العبارة " إكتشاف " فلان " يخربش " أو " وجد أن فلان يخربش " أو " إلتقاط فلان يخربش " وكأنه هناك نوعا من الفعل الإجرامي قد ارتكب. |
Mitten in dieser erstaunlichen Technologie und all diesen Dingen, die passieren, wird es richtig interessant, denn es geht eine Art Gegenrevolution vor sich: ein Wiederaufleben des Interesses an althergebrachten Heilmitteln, an Nutraceuticals und all solchen Dingen, die von manchen Leuten, insbesondere in der Pharmaindustrie, gerne als unwissenschaftlich bezeichnet werden. | TED | في خضم كل هذه التكنولوجيا المذهلة، وكل هذه الأشياء التي تحدث ، انها مثيرة للاهتمام حقا لأن هناك نوعا من الثورة المضادة تحدث الآن وتجدد الاهتمام في وسائل العلاج القديمة. في المكملات الغذائية، في كل تلك الأشياء التي يحب بعض الناس، و بالأخص في مجال الصناعات الدوائية، أن يسموها بغير-العلمية. |
Und worauf ich bei meiner Arbeit hoffe, ist dass sich eine Art desorientierende Entropie ergibt in der keine Formel erkennbar ist, nach der diese Dinge -- so merkwürdig zwischen Regierung, Wissenschaft, Religion und Sicherheit hin- und herspringen -- und nicht nachzuvollziehen ist, wie Informationen verteilt werden. | TED | وجزء من العمل الذي آمل من أجله هو أن هناك نوعا من إرتباك في الكون حيث لا يمكنك العثور على أي صيغة يمكن تمييزه في كيفية هذه الأشياء -- انها نوع من القفز من الحكومة ممدودةً للعلوم إلى الدين إلى الأمن -- ولا يمكنك أن تفهم تماما كيف يتم توزيع المعلومات. |