"هناك نوعا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Art
        
    Nun nach einigen Monaten des Suchens, habe ich entdeckt, dass es eine Art von Molekül gibt, die man Borane nennt, und das genau die gleiche Schwingung hat. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Es handelt sich wohl um eine Art Notfall in der Familie. Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك نوعا من عائلية طارئة.
    Wissen Sie, man bekommt ein Tattoo, weil man zu Eltern wird,... oder weil man einen schicken Stammbaum hat,... oder es gibt eine Art Ritual, vielleicht begeht man einen Fehler. Open Subtitles انت تعرفِ , انت ِ تحصلِ علي الحبر بسبب اصلك او بسبب نسبك الخيالي أو أن هناك نوعا من الطقوس ، وربما ارتكبت خطأ
    DR: Es war wie eine Art Ideenwettbewerb, wobei sich die Ideen auf Gesamtkonzept und Nutzungen fokussieren sollten. TED ديفيد روكويل:وكذلك شعرت بأن هناك نوعا من المنافسة في الأفكار حيث أعتقد أن تركيز الأفكار ينبغي أن ينصب على وضع التخطيط الرئيسي واستخداماتها.
    Sieht aus als war dort eine Art von Tumult. Open Subtitles يبدو وكأنه كان هناك نوعا من الضجة.
    Sieht aus, als wäre hier oben eine Art Tür. Open Subtitles يبدو أن هناك نوعا من الباب هنا.
    Es grassiert eine Art Augenentzündung. Open Subtitles هناك نوعا من آفة.
    Und unglücklicherweise verstärkt die Presse diese Norm, wenn sie über einen Doodle-Vorfall berichten von einer wichtigen Person während einer Anhörung oder Ähnlichem – sie benutzen üblicherweise Wörter wie "entdeckt" oder "ertappt" oder "herausgefunden", als ob eine Art Verbrechen begangen wurde. TED وللأسف ، الصحافة تميل إلى تعزيز هذه القاعدة حيث تصنع صخباً عندما يتم " إكتشاف " من يخربش خاصة إن كان شخصاً مهماً أثناء استجواب او مسائلة وعادة ما يستخدمون العبارة " إكتشاف " فلان " يخربش " أو " وجد أن فلان يخربش " أو " إلتقاط فلان يخربش " وكأنه هناك نوعا من الفعل الإجرامي قد ارتكب.
    Mitten in dieser erstaunlichen Technologie und all diesen Dingen, die passieren, wird es richtig interessant, denn es geht eine Art Gegenrevolution vor sich: ein Wiederaufleben des Interesses an althergebrachten Heilmitteln, an Nutraceuticals und all solchen Dingen, die von manchen Leuten, insbesondere in der Pharmaindustrie, gerne als unwissenschaftlich bezeichnet werden. TED في خضم كل هذه التكنولوجيا المذهلة، وكل هذه الأشياء التي تحدث ، انها مثيرة للاهتمام حقا لأن هناك نوعا من الثورة المضادة تحدث الآن وتجدد الاهتمام في وسائل العلاج القديمة. في المكملات الغذائية، في كل تلك الأشياء التي يحب بعض الناس، و بالأخص في مجال الصناعات الدوائية، أن يسموها بغير-العلمية.
    Und worauf ich bei meiner Arbeit hoffe, ist dass sich eine Art desorientierende Entropie ergibt in der keine Formel erkennbar ist, nach der diese Dinge -- so merkwürdig zwischen Regierung, Wissenschaft, Religion und Sicherheit hin- und herspringen -- und nicht nachzuvollziehen ist, wie Informationen verteilt werden. TED وجزء من العمل الذي آمل من أجله هو أن هناك نوعا من إرتباك في الكون حيث لا يمكنك العثور على أي صيغة يمكن تمييزه في كيفية هذه الأشياء -- انها نوع من القفز من الحكومة ممدودةً للعلوم إلى الدين إلى الأمن -- ولا يمكنك أن تفهم تماما كيف يتم توزيع المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus