"هنالك الكثير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es gibt viele
        
    • Es gibt zu viele
        
    • Es gibt eine Menge
        
    • jede Menge
        
    • Es sind ganz schön viele
        
    • gab eine Menge
        
    • gibt es eine Menge
        
    • viel
        
    Es gibt viele Menschen wie den Mann, der dich angeschossen hat. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس أمثال الرجل الذي أطلق عليكِ النار
    Es gibt viele Unterschiede. Sie gehen mehr Risiken ein. TED إذاَ هنالك الكثير من الاختلافات.هم أكثر مجازفة
    Es gibt zu viele andere Durchschnittsschüler, die weit über der Norm gepunktet haben. Open Subtitles هنالك الكثير من الطلاب العاديين الذين احرزوا هذه النتائج الغير اعتيادية
    Es gibt zu viele Variablen. Das würde ewig dauern. Open Subtitles سيكون هنالك الكثير من المتغيرات ولن تنتهي للأبد
    Es gibt eine Menge literarischer Bezüge in diesem Dokument. Open Subtitles هنالك الكثير من المراجع الأدبيّة بهذا المستند
    Es gibt eine Menge Planeten in fremden Sonnensystemen. Open Subtitles هنالك الكثير من الكواكب تدور حول نظم شمسية أخرى
    Es gibt jede Menge lustiger Verflechtungen mit denen ich mich gerne den ganzen Abend beschäftigen würde, aber nein. TED هنالك الكثير من التعقيدات العلميه المرحه اتمنى ان اتحدث عنها طوال هذه الأمسيه لكني لن افعل ذلك
    Es sind ganz schön viele Tabletten. Open Subtitles هنالك الكثير من تلك الادوية في العلبة
    Ist einer von ihnen getroffen worden? Scheint, es gab eine Menge Schüsse. Open Subtitles أحدهم أُصيب، يبدو أن هنالك الكثير من الرصاصات، قد أُطلقت
    Nun, auf Junggesellinnenpartys ... gibt es eine Menge penisförmiger Scherzartikel. Open Subtitles حسناً في حفلات العزوبية هنالك الكثير من الطرائف على شكل قضيب أنت تعرف , لديك قبعتك و صافرتك و ...
    Sie sagt, es gibt heutzutage viel Arbeit für eine einfache Köchin. Open Subtitles تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام
    Es gibt viele dieser Programme, gemacht von der "Free Software Foundation", und gemacht von anderen Leuten, so wie Linux. Open Subtitles هنالك الكثير من هذه البرامج صممت من قبل مؤسسة البرامج الحرة وبعض الاشخاص مثل لينكس
    Es gibt viele Kinder, die ein Zuhause brauchen. Open Subtitles كما تعلم, هنالك الكثير من الأطفال يحتاجون إلى من يرعاهم
    Ich sage dir eine Sache, Es gibt viele Beweise, damit es eine Lügengeschichte ist. Open Subtitles أقول لك .. هنالك الكثير من الدلائل تثبت بأنّه ليس مجرّد خدعة
    - 10.000, 100.000, 1.000.000, keine Ahnung. - Es gibt zu viele Messwerte. Open Subtitles 1.000000 100.000 10.000 لا أعلم, هنالك الكثير من القراءات
    Wir können nicht bleiben. Es gibt zu viele Menschen hier, die die Wahrheit kennen... Zu viel Vergangenheit. Open Subtitles لا يمكننا البقاء ، هنالك الكثير من الأناس يعلمون الحقيقة ،عن الكثير من تاريخ البلدة.
    Es gibt zu viele Indianer. Und es wird jetzt ein Häuptling geben. Open Subtitles "لقد كان هنالك الكثير من الهنود والآن سيكون هنالك قائد واحد"
    Ah, das ist schon okay. Es gibt eine Menge Stellen, auf die ich schießen kann. Open Subtitles لا بأس بذلك، هنالك الكثير من الأماكن الآخرى، بإمكاني إطلاق النار عليكَ فيها
    Es gibt eine Menge gefährlicher Männer hier, einige hast du selbst festgenommen. Open Subtitles ، هنالك الكثير من الرجال الخطيرين هنا . بعضهم لربم تكون اعتقلتهم بنفسِك
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schwer das sein muss, aber... Es gibt eine Menge Leute hier, die sich wegen dem sorgen, was dir passiert. Open Subtitles .. لاأتخيل مدى صعوبة الأمر عليك، لكنّ هنالك الكثير من النّاس هنا . يهتمون بشأن ماجرى لكَ
    Aber er hat jede Menge Macken. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور التي وضعتها في رجلي المناسب أجدها به
    Nun, es gibt dort jede Menge Nazis und sie schießen ziemlich viel auf einen. Open Subtitles حسنا, هنالك الكثير من النازيين, وهم يميلون أن يطلقوا عليك بغزارة.
    Es sind ganz schön viele Tabletten. Open Subtitles هنالك الكثير من الحبوب في تلك العلبة
    Nun, es gab eine Menge Stress in letzter Zeit. Open Subtitles كان هنالك الكثير من الضغوط في الآونة الأخيرة
    Dafür gibt es eine Menge Gründe. Open Subtitles هنالك الكثير من الأسباب
    Wenn viel Arbeit ist zu tun, kommt eine Wahrheit auf uns zu. Open Subtitles ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus