"هنالك بعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Manche
        
    • Es gibt einige
        
    • Es gibt ein
        
    • noch ein paar
        
    Aber ich lernte auch, dass Manche Menschen in dieser Welt jeden Tag so hart arbeiten müssen; und das hat mir die Augen geöffnet. TED وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً
    "Manche spirituelle Glauben besagen, dass etwas Böses oder Ungerechtes in eine Zeitschleife verflucht werden kann, bis es berichtigt wird." Open Subtitles هنالك بعض التقاليد التي تعتقد بأنَّ الشرُّ العظيم، أو الظلم الكبير قد يتمُّ لعنه من خلال حلقةٍ زمنية حتى يتمُّ اعتداله
    Es gibt einige einfache Tests, die sie machen können. Open Subtitles هنالك بعض الفحوصات البسيطة بإمكانهم إجراؤها.
    Es gibt einige Punkte, bei denen ich mir nicht ganz sicher bin, warum sie so gemacht wurden. Open Subtitles هنالك بعض الجوانب للطريقة التي تمت بها الأمور -لم أكن متأكداً تماماً بشأنها
    Hey, da wir davon sprechen, Es gibt ein paar Sachen, die ich erwähnen wollte. Open Subtitles أتدري , بمناسبة هذا الكلام هنالك بعض الآمور التي أريد أن اذكرها لك
    Alles klar, ich muss wohl noch ein paar Bugs bei dir beheben. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ هنالك بعض الأخطاء عليّ العمل على إصلاحها معكِ.
    Mensch, ich meine, Manche Menschen geben immer anderen die Schuld. Open Subtitles اتعلم يا صديقي هنالك بعض الناس يلومون الشخص الآخر علي ذلك
    Manche Dinge musste ich tun, um zu überleben. Open Subtitles كانت هنالك بعض الأمور التي عليّ فعلها للبقاء على قيد الحياة
    Manche Dinge sollte eine Frau einfach nie sehen. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء القليلة في الحياة التي لا يتوجب على المرأة رؤيتها
    Nun, jetzt bin ich ein wenig älter und weiser und ich weiß, dass es Manche Geräusche gibt, die ich wegen physischer Beschränkungen niemals hervorbringen werden kann, und es Dinge gibt, die er nicht kann. TED لكنني الآن أكبر عمراً وأكثر حكمة وأعلم أن هنالك بعض الأصوات التي لا يمكنني إخراجها لأنني مقيد بجسدي وأن هنالك أشياء لا يمكنه فعلها
    Manche Bedürfnisse verschwinden einfach nicht... Open Subtitles ...هنالك بعض الواجبات لاتذهب بعيداً فحسب
    Es gibt einige Dinge, die ich noch nie sah, aber das ist normalerweise, weil ich beschloss, sie nicht sehen zu wollen. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء التي لم أرها مطلقاً... لكن، بالعادة، فالسبب أنني... أخترت أن لا أراها.
    Es gibt einige sehr angesehene Agenturen. Open Subtitles هنالك بعض وكالات طيبة جداً
    Es gibt einige Formulare auszufüllen. Open Subtitles هنالك بعض النماذج يجب ملئها.
    Es gibt ein paar Mangroven drüben am See. Da könnten wir reingehen. Open Subtitles هنالك بعض القرامات عند البحيرة يمكننا الذهاب إلى هناك
    Es gibt ein ernsthaftes Problem, was du lösen musst, Mann. Open Subtitles هنالك بعض المشاكل الجدّيه . التي تحتاج إلى حل
    Es gibt ein ungeschriebenes Statut seit der Zeit, in der mein alter Herr den Hammer führte. Open Subtitles هنالك بعض اللوائح العرفية المنتشرة منذ زعامة والدي
    Aber es gibt noch ein paar Dinge, die verstehe ich nicht. Open Subtitles لكن ما زال هنالك بعض الأمور التي تخفي عليّ
    Ich muss vorher noch ein paar Leuten hallo sagen. Open Subtitles هنالك بعض الأشخاص أود أن ألقي عليهم التحية أولاً
    Hast du das Geld gefunden? Uns fehlen noch ein paar Millionen. Open Subtitles "هل أستعدتِ المال، مازال هنالك بعض الملايين الباقية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus