Es gibt also keine Entschuldigung für jemanden hier in diesem Publikum. | TED | لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا |
Die Erlösung liegt hier, in meinen Händen. | Open Subtitles | الخلاص هنا بين يديّ، لقد ثبُت أصالته من قبل الكهنة أنفسهم. |
Wieso kann sie nicht hier in meinen Armen leben, inmitten meiner heißen, echten Dinger? | Open Subtitles | لمـاذا؟ لمَ لا يُمكنها أن تعيش هنا بين ذراعيَّ، |
Wie heiße Nadeln in den Gelenken, nicht wie heiße Kohlen unter der Haut. Hier. Zwischen den Fingern. | Open Subtitles | وليس فى اللحم ,هنا بين الاصابع ,اترى |
Er trug Sie hier in seinen Armen, verwundet und unbewusst... | Open Subtitles | لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى |
Er ist hier, in euren Händen. | Open Subtitles | أنه هنا بين يديك |
Er ist meinetwegen hier in meinen Armen gestorben. | Open Subtitles | مات هنا بين ذراعي بسببي |
Und was steht hier in Klammern? | Open Subtitles | وما المكتوب هنا بين القوسين |
Ihr seid doch noch hier in meinen Armen. | Open Subtitles | هنا بين ذراعينا! |
Doch nicht hier inmitten des Geschirrs. | Open Subtitles | لا. لا ليس هنا بين الصحون. |
Versteckt inmitten der alten Guns N' Roses-Platten. | Open Subtitles | مخبأ هنا بين اسطوانات (غنز آن روزز). |
Steranko hat den Eindringling hier zwischen dem 25. und der 40. Etage in den Biotechbereichen eingeschlossen. | Open Subtitles | لقد حاصر "سيترانكو" الدخيل هنا بين الطابق 25 والطابق 40 حسب مستويات التكنولوجيا الحيوية |
Sie stecken genau hier, zwischen der L4 und L4 Wirbelsäule. | Open Subtitles | لقد إستقرت هنا بين فقراء إل 4 وإل 5 |
Diese Kreuzung hier, zwischen der 7th und 8th. | Open Subtitles | حسنًا، هذا التقاطع هنا بين 7 8. |