"هنا ليست" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist nicht
        
    • hier nicht
        
    Aber die Dame, die Sie von dort aus beobachtet, ist nicht Ihre Schwester. Open Subtitles ولكن السيدة الحاضرة هناك وتشاهدنا هنا ليست أختك
    Sieh mal, da. Sie ist nicht zum ersten Mal hinter uns her. Open Subtitles انظر هنا ليست المرة الاولى التي تبحث عنا
    Sie wurden schuldig wegen Unzucht mit Minderjährigen gesprochen, aber das echte Verbrechen ist nicht eine der moralischen Verworfenheiten. Open Subtitles ولكنك وجدت مذنبا باغتصاب قاصر ولكن الجريمة الحقيقية هنا ليست شنيعة أخلاقيا فقط
    Euer Ehren, der Punkt ist hier nicht, wie krank ich bin. Open Subtitles الشرف الخاص بك، والقضية هنا ليست كيف المرضى ل صباحا.
    Mir gefällt's hier nicht. Nicht mal gute Huren. Open Subtitles أنا فقط لا أحبّ هذا هنا , ليست هناك عاهرة محترمة في حدود المدينة
    Aber die Stille, in der wir leben, ist nicht das, wovon ich träumte. Open Subtitles لكن الحياة هادئة هنا ليست كما تخيلتها
    Fragwürdig ist nicht allein, ob er und seine Ex-KGB Kumpane die Medien mundtot machen und ihre Gegner ins Gefängnis stecken. Der eigentliche Makel an Putins Herrschaft ist, dass seine Macht persönlich ist und nicht auf der Unterstützung einer politischen Partei basiert. News-Commentary إن ما فشل فيه بوتن هو ترسيخ الحكم الدي��قراطي. والمسألة هنا ليست فقط ما إذا كان هو ورفاقه الأوفياء من وكالة الاستخبارات الروسية يكممون أجهزة الإعلام ويسجنون خصومهم. كلا، إن الخلل الحقيقي في حكم بوتن هو أن سلطانه شخصي وليس مبنياً على دعم من حزب سياسي.
    - Das ist nicht Ihr... Open Subtitles - لديكى الكثير منها هنا ليست لكى-
    Das... dort unten ist nicht Gebiet. Open Subtitles هذا بالأسفل هنا ليست منطقتي
    Die Aussage ist nicht warum Menschen rauchen, sondern warum sie Lucky Strike rauchen sollten. Open Subtitles القضيّة هنا ليست لما الناس يدخنون ! بل لما النا يدخنّون سجائر (لاكي ستريك)
    Diese Umgebung ist nicht gut für mein Asthma. Open Subtitles المنطقة هنا ليست جيدة لصحتي
    Was Sie unterrichten, ist nicht Philosophie. Open Subtitles ما تدرسه هنا ليست فلسفة
    Das Mädchen, mit dem wir es zu tun haben, ist nicht Mina Davenport. Open Subtitles الفتاة التي نتعامل معها هنا ليست (مينا دافنبورت)
    Mein Leben ist nicht überwältigend. Open Subtitles "الحياة هنا ليست بالسيّئة"
    Mein Problem hier ist nicht die Kälte. Open Subtitles -ثق بي، مشكلتي هنا ليست البرد .
    Ebenso wenig gab es internationale Barrieren, die verhinderten, dass sich die Krise von ihrem Epizentrum ausbreitete. Die Lehre daraus ist nicht, dass der Kapitalismus tot ist. News-Commentary إن العبرة المستفادة هنا ليست أن الرأسمالية قد ماتت، بل إن الأمر في الواقع يتلخص في ضرورة تجديد الرأسمالية على النحو الذي يجعلها ملائمة لقرن جديد حيث أصبحت قوى العولمة الاقتصادية أكثر عتياً من أي وقت مضى. وكما تحولت رأسمالية الحد الأدنى التي ابتكرها سميث إلى اقتصاد كينـز المختلط، فيتعين علينا أن نفكر في الانتقال من صيغة الاقتصاد المختلط إلى نظيرتها العالمية.
    Die Lektion ist nicht, dass das Prinzip irrelevant sei, sondern, dass wir lernen müssen, es in der Zukunft besser anzuwenden - und diese Zukunft, mit Libyen, ist jetzt. Sanktionen, Embargos und diplomatische Isolation sind das absolute Minimum dessen, was notwendig ist. News-Commentary والعبرة هنا ليست أن هذا المبدأ غير ذي صلة، بل العبرة أننا لابد وأن نفعل ما هو أفضل في تطبيق هذا المبدأ في المستقبل ـ وأن هذا المستقبل فيما يرتبط بليبيا هو الآن. والواقع أن العقوبات، والحظر، والعزلة الدبلوماسية، كل ذلك يشكل الحد الأدنى المطلق من المطلوب. وإذا لم تسفر هذه التدابير عن نتيجة إيجابية على الفور، واستمرت المجزرة، فلن يكون هناك بديل عن بذل المزيد من الجهود.
    Ich kann hier nicht so viel verlangen wie Friseure in anderen Städten, wo die Leute Geld haben. Open Subtitles تكاليف الحلاقه ها هنا ليست مثل غيرها فى الاماكن الاخرى حيث حَصلوا على المالِ.
    - Jerry. Jerry, es ist hier nicht wie im Fernsehen. Open Subtitles ـ جيري ـ جيري الاحداث هنا ليست كما في التلفزيون
    Wir sind hier nicht in Kyungsung oder Nomonhan! Open Subtitles هنا ليست كيونغ سونغ او نومونهان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus