Den Titel "Wachengeneral" erhält Huang, der 50.000 Truppen anführen soll um Zhongjun zu schützen. | Open Subtitles | تحت امر جلالتك لقب جنرال الدفاع يمنح الى هوانج وسيقود 50 ألف جندي |
Huang, du hast es geschafft. | Open Subtitles | هوانج أنتى تحتضرى أعلم أن هذا ليس هذا سهلا عليك |
Großmutter, Huang scheint es nicht gut zu gehen. | Open Subtitles | جدتى أنا أرى أن هوانج ليست على مايرام أليس كذلك |
Autoren: Suein Hwang und Milo Geyelin. | Open Subtitles | (بواسطة (سوان هوانج) و(ميلو جيلين |
- Suein Hwang und Milo Geyelin. | Open Subtitles | (سوان هوانج) و (ميلو جيلين) |
Huang, du musst heute nicht aufs Feld. | Open Subtitles | هوانج لا يجب عليك الحضور إلى الحقل اليوم يجب عليك أن تستريحى |
Sag Hallo zu Maya Angelou und den Botschafter Huang Hua. | Open Subtitles | "ليبيريا" سلم على "مايا أنجلو" هناك و سفير هوانج هوا |
Huang, lass uns heim gehen. | Open Subtitles | هوانج هيا بنا لنعود إلى المنزل |
Huang verließ diese Welt in Frieden, nachdem er das getan hat, was er tun musste. | Open Subtitles | هوانج) تركت العالم فى سلام) منذ أن فعلت ما يتوجب عليها فى هذه الحياة |
PIANISTIN CHUN LI Huang NACH TOD DER MUTTER VERMISST | Open Subtitles | عازفة البيانو المحترمة "شون لي هوانج" فُقدت بعد موت امها |
Oh, Quinn, eine Sache noch, Mr. Huang wünscht eine neue Lieferung. | Open Subtitles | كوين" هناك شئ آخر" السيد "هوانج" يريد شحنة أخرى |
Ich will mein Huang... Ich werde nicht ablassen. | Open Subtitles | أنا أريد (هوانج) جاموستى لا أريدها أن تموت |
Ich will mein Huang... Ich werde nicht ablassen. | Open Subtitles | أنا أريد (هوانج) جاموستى لا أريدها أن تموت |
So wie Huang. | Open Subtitles | واليوم موعد هوانج لتموت |
Bist du jetzt Packer statt Chauffeur, Xiao Huang? | Open Subtitles | (هوانج)، ألم تعـُد سائقـاً؟ هل ستغـادر الآن أيضاً؟ |
Nur das war nicht Mr. Huang. "Nicht Mr. Huang" | Open Subtitles | ما عدا أن هذا لم يكن "السيد "هوانج |
Hwang Joo-yeun? | Open Subtitles | هوانج جوين ؟ |
Hwang Joo-yeun? | Open Subtitles | هوانج جوين ؟ |
Choon-bok Hwang! | Open Subtitles | تشون بوك هوانج |
Doch genau diese Argumentation wird durch das bedroht, was Hwang und sein Team angeblich geschafft haben. Wenn es die Einzigartigkeit menschlicher Embryonen ist, die ihre Zerstörung zu einem Unrecht macht, dann gibt es keinen zwingenden Grund dafür, einem Embryo nicht eine Zelle zu entnehmen und die übrigen zu zerstören, um Stammzellen zu gewinnen, denn das „einzigartige genetische Potenzial“ des Embryos bliebe erhalten. | News-Commentary | لكن هذه بالتحديد الحجة التي أصبحت عرضة للتهديد بسبب ما زعم هوانج وفريقه أنهم قد نجحوا في إنجازه. ذلك أننا إذا ما سلمنا بأن تفرد الأجنة البشرية هو ما يجعل من الخطأ تدميرها، فهذا يعني إذاً أننا لن نجد سبباً قهرياً يمنعنا من أخذ خلية واحدة من جنين ثم تدمير ما تبقى منه بهدف الحصول على خلايا جذعية، لأن "الإمكانية الجينية المتفردة" للجنين ستكون محفوظة في هذه الحالة. |