Der Gesundheitsbereich ist eine grosse und dringende Sache, denn wenn man nicht lebendig ist, sind alle anderen Dinge ein wenig vergeblich. | TED | الامتداد الصحّي هو أمرٌ مهمّ وملحّ لإنّك عندما لا تكون على قيد الحياة تصبح بقية الأشياء ذو فائدة أقلّ |
Nun, aber das ist etwas -- dieses Unterschätzen von Pflanzen ist etwas, das uns immer begleitet. | TED | وهذا جزءٌ فحسب .. ان التقليل من أمر النباتات هو أمرٌ آخر كان مواكباً لنا |
Mountainbiking in Israel ist etwas, das ich mit großer Leidenschaft und Hingabe betreibe. | TED | ان قيادة الدراجات الهوائية في الجبال في اسرائيل هو أمرٌ اقوم به بشغف كبير وبإلتزام أكبر |
Wenn Schulen endlich damit aufhören, dann werde ich zugeben, dass es offensichtlich ist, dass Versuch und Irrtum etwas gutes ist. | TED | سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا .. |
Ich glaube, dass dies alles nicht nur möglich ist, sondern sogar bereits praktiziert wird, und dass das richtig gut ist. | TED | انا لا اقول لكم ان كل ما ذكرته هو أمرٌ ممكن .. بل هو حقيقي ويحدث في عدة مدن من حولنا وهو شيء رائع حقاً |
Diese Dinge zu begreifen, ist eine sehr schwierige Angelegenheit. | TED | ان تجعل هذه الاشياء منطقية هو أمرٌ شديد الصعوبة |
Epidemiologie ist die Wissenschaft dessen, herauszufinden, ob etwas gut oder schlecht für uns ist. | TED | علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشارُ شيئ ما هو أمرٌ جيد أو سيء فيما يخص البشر |
Nun offensichtlich bin ich als Wirtschaftswissenschaftlerin sehr vertraut mit der Tatsache, dass Entwicklung und die Offenheit für den Handel wirklich gut für Entwicklungsländer ist. | TED | لذا من الواضح أنني كخبيرة إقتصادية على دراية عميقة بحقيقة أن التنمية و الإنفتاح التجاري هو أمرٌ جيد للدول النامية |
Zwar ist ein öffentliches Verbot von etwas scheinbar Geheimem schwer durchzusetzen, doch hier funktionierte es. | TED | بينما قد يبدو أن فرض حظرٍ عام على شيءٍ سريٍّ ظاهريًّا هو أمرٌ صعب التنفيذ، لكنه في هذه الحالة تم تنفيذه بنجاح. |
Und die Finanzkrise zu verstehen, ist sehr, sehr schwer. | TED | وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمرٌ صعب للغاية .. |
Und ich glaube, Magie, ob es Atemanhalten oder das Mischen von Karten ist, ist recht einfach. | TED | وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً |
Die Grundaussage ist, dass den westlichen Mächten die zivilen Toten egal sind, und so die Leute, die in Gegenden wohnen und Regierungen unterstützen die mit den westlichen Mächten zusammen arbeiten, Freiwild sind. | TED | والرسالة الاساسية هي أن القوى الغربية لا تهتم بالقتلى المدنيين، لذا فأؤلئك الناس الذين يعيشوا في مناطق تدعم الحكومات التي تعمل مع القوى الغربية فإن قتلهم هو أمرٌ مبرر |
Diese wiederholte Aufmerksamkeit, diese ständige Aufmerksamkeit, ist eine große Sache um eine ganz andere Art von Beziehungen zwischen uns aufzubauen. | TED | وهذا هو الاهتمام الدائم .. هذا الاهتمام المستمر هو أمرٌ رائع حقاً انه يبني عدة علاقات مختلفة بين الافراد |
Es fällt ihm so leicht, unseren Verstand dazu zu bringen, genau das Gegenteil davon zu tun, was wir zur Heilung brauchen, das ist bemerkenswert. | TED | والراحة التي يجعلُ بها عقولنا تقوم تمامًا بما هو عكس ما نحتاجُ إليه من أجل التعافي هو أمرٌ جديرٌ بالذكر. |
Das war deine erste Lüge. Es ist unausweichlich. Du wirst alt werden. | Open Subtitles | هذهِ كانت كذبتكِ الأولى، أنّ تشيخي هو أمرٌ مُسلّم بهِ. |
Was du also in deiner dienstfreien Zeit machst, ist deine Angelegenheit, solange es nicht deine Tarnung gefährdet. | Open Subtitles | لذا ما تقومين به في الأوقات التي تكونين بها خارج الخدمة هو أمرٌ يخصكِ أنتِ فحسب طالما لا يؤثر على غطائكِ |
und es für immer zu bereuen, ist viel schlimmer. | Open Subtitles | عدم إخبارك شخص بشعور كهذا، والعيش مع الندم، هو أمرٌ أسوأ بكثير. |
Liebe bedeutet, sich zu opfern. Das ist Euch offensichtlich fremd. | Open Subtitles | الحبّ تضحية و هو أمرٌ يبدو أنّكِ لا تفهمينه |
- Ja, ja. Damit verdienen wir unser Geld. Was ist schon normal? | Open Subtitles | لكنّنا نصطاد الساحرات لكسب الرزق و هو أمرٌ طبيعيّ فعلاً |
Ich weiß, dass Sie geschworen haben diesen Typen zur Strecke zu bringen, Detective, aber Ihre eigene Tochter als Köder zu benutzen, das ist eiskalt. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ أقسمت بالإيقاع بهذا الرجل أيّها المحقق، لكن إستخدام ابنتك طعمًا، هو أمرٌ مجرّد من الأحاسيس. |