"هو أنّنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass wir
        
    Mir wurde schnell klar, dass wir nicht sehr viel wissen. TED كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.
    Nein, aber, was mich so stolz mach, an dieser Schule zu sein, ist, dass wir alle, Open Subtitles لا، ولكن ما يجعلني فخوراً بتواجدي بهذه المدرسة هو أنّنا جميعاً أناس
    Die einzige Spur ist die, dass wir wissen wohin diese Leute wollen. Open Subtitles إن التقدم الوحيد الذي لدينا هو أنّنا نعلم إلى أين يتوجه هؤلاء الرجال
    Nein, was du nicht ganz verstehst ist, dass wir es geschafft haben seit neun Jahren unter dem Raster zu leben. Jeder denkt, er ist tot. Open Subtitles كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات.
    Was als nächstes passiert, ist, dass wir den Respekt zurückgewinnen und die Angst... die die Welt vor dieser Agency hatte, bevor wir so hart getroffen wurden. Open Subtitles الّذي سيحدث تالياً هو أنّنا سنعيد الإحترام والرهبة الّذي كان العالم يكنّها لهذه المنظمّة القويّة
    Ich weiß nur, dass wir uns so bemüht haben, wieder zusammenzukommen. Open Subtitles لا أعلم، لكن ما أعرفه هو أنّنا عملنا جاهدين
    Ich meine, dass wir Natur auf eine sehr puristische und strenge Weise definieren und dass bei dieser Definition für unsere Kinder keine Natur mehr da sein wird, wenn sie erwachsen sind. TED ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد.
    Worauf ich hinaus will, Mike, ist, dass wir trotzdem noch leben. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّنا مازلنا أحياءً
    Alles was zählt ist, dass wir unser Schicksal erfüllen. Open Subtitles كلّ ما يهمّ هو أنّنا نلبّي قَدَرنا
    Der Unterschied ist, dass wir die Risiken hier kennen. Open Subtitles الفرق هو أنّنا نعرف هذه الأخطار
    Ich wollte dir nur mitteilen, dass wir sämtliche anderen Hindernisse aus dem Weg geräumt haben. Doch egal, was sonst noch passiert, die kreative Arbeit wird entscheidend sein. Open Subtitles حسنًا، كل ما أردت قوله هو أنّنا أزلنا جميع العوائق الأخرى. لكنّك تعي بصرف النظر عن الأمور الأخرى، الإبداعيّين هم من سيكسبوا ذلك.
    Alles, was man mir sagte, war, dass wir den Delaware überqueren. Open Subtitles كلّ ما أخبروني به هو أنّنا "سنعبر لـ"ديلوار
    Das Wichtigste ist, dass wir zusammen sind. Open Subtitles أهمّ ما في الأمر هو أنّنا معاً
    Das einzige, was ich dir sagen kann, ist, dass wir die Firma in Grund und Boden stampfen werden, mit oder ohne euch, Alex. Open Subtitles ألديكَ شيء؟ الأمر الوحيد الذي يمكنني إخبارك به هو أنّنا سنحرق "الشركة" عن بكرة أبيها وهذا معكَ أو مِن دونكَ يا (أليكس)
    Er wollte dir sagen, dass wir dir nicht helfen können. Open Subtitles ما يعني هو أنّنا لا نستطيع.
    Damit will Annabeth sagen, dass wir hinter dir stehen. Open Subtitles ما تقوله (أنيباث) يا (بيرس)، هو أنّنا معك.
    Die gute Nachricht ist, dass wir die Akte des Mordes von Sebastians Dad gefunden haben. Open Subtitles الخبر السارّ هو أنّنا وجدنا ملف قضيّة مقتل والد (سباستيان).
    Du musst nur wissen, dass wir in Gefahr sind, und mit jedem Tag, den wir in Starling bleiben, wächst diese Gefahr. Open Subtitles {\pos(190,230)} كلّ ما عليك معرفته هو أنّنا في خطر، وكلّ يوم نبقاه في (ستارلينج)
    Beides ist nicht gut. (Gelächter) Für jene von Ihnen, die wie ich Blutgruppe 0 haben: Es bedeutet für uns, dass wir eine chemische Struktur auf unseren Blutkörperchen haben, in der sich drei Einfachzucker zu einem komplexeren Zucker zusammenschließen TED (ضحك) لكن بالنسبة لهولاء الذين يشاركوني الفصيلة O، ما يعنيه هذا هو أنّنا لدينا هذا التركيب الكيميائي على سطح خلايا دمنا: ثلاثة سكّريّات بسيطة مرتبطة معًا لتكوّن سكّرًا أكثر تعقيدًا.
    Ein frustrierender Aspekt ist, dass wir wissen, indem wir moderne neonatale Inkubatoren in jede Umgebung bringen, so dass Frühgeborene warmgehalten werden - es ist wirklich einfach - können wir die Kindersterblichkeit in diesen Umgebungen um die Hälfte senken. TED إحدى الأمور التي تدعو إلى الإحباط هو أنّنا نعلم، عن طريق الحصول على حاضنات الأطفال حديثي الولادة في أيّ سياق، اذا استطعنا الحفاظ على حرارة الأطفال الخُدّج -- وهذا أمر في غاية البساطة -- يمكننا خفض معدلات وفيات الرضع في تلك البيئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus