"هو الوضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • sieht's aus
        
    • läuft's
        
    • ist die Situation
        
    • sieht es
        
    • ist der Status
        
    • ist es nun mal
        
    • ist euer Status
        
    • der Fall
        
    Ich weiß nicht warum, ich tue es einfach. So sieht's aus. Open Subtitles لا أعرف لماذا , لكنني أفعل , هكذا هو الوضع
    - Toller Einfall. - So sieht's aus. Gute Entscheidung. Open Subtitles فكرة جيدة - هذا هو الوضع , فكرة جيدة -
    Wie läuft's im Verfolgerfeld? Open Subtitles خيراً. كيف هو الوضع في المؤخرة؟
    Hier ist die Situation: Die Länder wenden sich nach innen. TED هذا هو الوضع: البلدان تنطوي إلى الداخل
    - Wie sieht es achtern aus? Open Subtitles كيف هو الوضع بالخلف ؟
    Sutherland, wie ist der Status dieses 1070? Open Subtitles - [عبر الراديو] ساذرلاند، ما هو الوضع في ذلك 1070؟
    - So ist es nun mal. - Macht das einen Unterschied? Open Subtitles هذا هو الوضع و ما هو الإختلاف الذى يحدثه هذا ؟
    - So sieht's aus. - Ganz genau. Open Subtitles ذلك هو الوضع - اسمعوا , اسمعوا -
    Bruder. - Wie sieht's aus? Open Subtitles أخي - كيف هو الوضع ؟
    Wie sieht's aus? - Er atmet. Open Subtitles ( المفتش ( ما - كيف هو الوضع ؟
    - Also, wie läuft's so? Open Subtitles إذن ، كيف هو الوضع ؟
    Wie läuft's da drin? Open Subtitles كيف هو الوضع بالداخل؟
    Wie läuft's? Open Subtitles كيف هو الوضع ؟
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Halldóra. Aber so ist die Situation. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول ولكن هذا هو الوضع
    - Wie ist die Situation? Open Subtitles نعم ما هو الوضع ؟
    So ist die Situation. Open Subtitles هذا هو الوضع حسناً
    - So sieht es aus. Open Subtitles هذا هو الوضع أنّ وكالة المخابرات...
    So sieht es also aus? Open Subtitles هل هذا هو الوضع ؟
    Kitt, wie ist der Status? Open Subtitles كيت ، ما هو الوضع لديك ؟
    Ich liebe ihn. Er liebt mich. Und so ist es nun mal. Open Subtitles أنا أحبه وهو يحبني وهذا هو الوضع
    Wie ist euer Status? Open Subtitles ما هو الوضع لديك ؟
    Ich habe den Eindruck, dass wenn wir Urlaub machen das sehr häufig der Fall ist, das heißt, wir machen Urlaub weitestgehend im Dienste des erinnernden Selbst. TED لديّ ذلك الإحساس أنه عندما نذهب للعطلات فان هذا هو الوضع في أغلب الأحيان، وهو، أننا نذهب للعطلات، إلى حد كبير للغاية، لخدمة نفسية الذكرى خاصتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus