"هو ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist das
        
    • ist der
        
    • das wäre
        
    • ist so
        
    • das ist
        
    • wäre das
        
    • ist es
        
    • er es
        
    • dieser
        
    • das sein
        
    Hey, ganz nebenbei, wie ist das Geräusch, was du machst, wenn du etwas schockierendes siehst? Open Subtitles بالمناسبة بدون سبب ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    "Oh ja, ist das nicht der Kerl, der sich Hilfe holen musste?" Open Subtitles نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟
    Yo, ist das nicht der Spinner, von dem du mir erzählt hast? Open Subtitles أنت ، هل هو ذلك الأحمق الذي أخبرتني عنه ؟
    Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    das wäre dann "al-shalan" – die unbekannte Sache. TED لذلك فالشيء -- هو ذلك الغير معلوم.
    Was ist so wichtig, dass du es mir nicht am Telefon sagen konntest? Open Subtitles ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟
    Wie strikt ist das mit dem Weihnachtsfest? Open Subtitles كنت اتسائل عما قلته بشأن عيد الميلاد كم هو ذلك أبيض وأسود تحديداً؟
    ist das nicht der Bursche, der wegen des Mordes bereits im Knast sitzt? Open Subtitles اورتيز؟ اليس هو ذلك الولد القاتل الذي في السجن
    Oder ist das der Typ bei dem wir ihre Organe spenden wollten? Open Subtitles او هل هو ذلك الشاب الذي جعلنا نتبرع بأعضائها ؟
    ist das nicht der, der nackte Männer fotografiert hat? Open Subtitles أليس هو ذلك الذي التقط كل تلك الصور للرجال العُراة؟
    ist das die Serie auf TLC über kleinwüchsige Zauberer? Open Subtitles هل هو ذلك البرنامج الذي فيه السحرة الصغار؟
    ist das der alte Freund, wegen dem du vor ein paar Jahren fast getötet wurdest? Open Subtitles هل هو ذلك الصديق الذي كاد أن يتسبب بقتلك قبل بضع سنوات؟
    ist das der, in dem du auf diesem Fels liegst? Open Subtitles هل هو ذلك الحلم عندما تكون متمدد على هذه الصخره
    Und er sagt: "Oh mein Gott, was für eine Form des Lebens ist das?" Weiß es jemand? TED ويكون لسان الحال هو," يا إلهي ,ما هو ذلك الشكل للحياة؟" هل يعرف اي احد؟
    Ich vermute, die Ursache des Todes ist der riesige Einschnitt an der Seite seines Halses. Open Subtitles تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم على جانب رقبته.
    Er ist der Idiot von der Shang Wu Martial-Arts-Schule. Open Subtitles أوه، هو ذلك الأبله من مدرسة شان وا العسكرية.
    Der Fürst ist der Berg. Und deshalb nennen wir ihn so. Open Subtitles إنّ اللوردَ هو ذلك الجبلِ لذا نَدْعوه الجبلَ
    - Und das wäre? Open Subtitles أجل، ما هو ذلك الأمر؟
    Was ist so besonders schlau an Ihnen und daran, wie Sie das Leben sehen? Open Subtitles ‫ما هو ذلك الذكاء ‫الخاص بك ‫وطريقتك لفهم الحياة؟
    das ist eigentlich der uralte Inhuman, von dem du mir erzählt hast. Open Subtitles في الواقع هذا هو ذلك اللابشري العتيق الذي كنت تخبرني عنه
    wäre das politisch möglich, hätten wir es längst getan – wenn schon nicht am „Erdgipfel“ in Rio de Janeiro im Jahr 1992, dann 12 Jahre später in Kyoto oder in Kopenhagen letzten Dezember. News-Commentary والواقع أن أفضل اتفاق مناخي تمكنت بلدان العالم من التوصل إليه بعد عقدين من المحاولات هو ذلك الاتفاق الذي لا يفرض التزامات حقيقية، ولا يحدد أهدافاً ملزمة لحجم الانبعاثات، ولا يتطلب اتخاذ تدابير محددة من جانب أي شخص. ولا شك أن هذا يحمل لنا في طياته درساً.
    Wie seltsam ist es, daß dein Vater der Typ von all den Videofilmen ist? Open Subtitles ما مدى غرابة أن يكون والدك هو ذلك الرجل صاحب كلّ تلك الأفلام؟
    - Ich weiß, dass er es war. - Haben Sie seine Stimme erkannt? Open Subtitles . لكننى أعرف أنه هو ذلك الرجل - هل ميزتى صوته ؟
    War es dieser gestillte Zorn, der ihre Kehle und Bauch ergriff? Open Subtitles هل هو ذلك الغضب القانع الذي تضخّم في رقبتها ومعدتها؟
    Und was für eine Stärke soll das sein? Open Subtitles وما هو ذلك النوع المُختلف من القوة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus