"هو شعور" - Traduction Arabe en Allemand

    • fühlt es sich an
        
    • es sich anfühlt
        
    • fühlt sich
        
    • wie es ist
        
    • wie das ist
        
    • gefällt deiner
        
    Miss Elliot, wie fühlt es sich an, die nächsten vier Jahre dem Mars zu opfern? Open Subtitles يا آنسة إليوت كيف هو شعور التضحية بأربع سنوات التالية من حياتك في المريخ؟
    Wie fühlt es sich an, ganz allein an deinem schicken Schreibtisch zu sitzen? Open Subtitles كيف هو شعور أن تجلس في مكتبك الفخيم وحيدا؟
    Wie fühlt es sich an... siegreich zu sein, den... Schurken zu töten? Open Subtitles ما هو شعور أن تكون الفائز وتقتُل الشرير؟
    Ich weiß genau, wie es sich anfühlt, nicht mehr gebraucht zu werden. Open Subtitles أعرف تماماً كيف هو شعور أن لا تعود مهماً بعد الآن.
    Das Weißbrot will nur wissen, wie es sich anfühlt sich mit verbrauchter Ware einzulassen. Open Subtitles واحدة من أسوأ الإهانات العنصرية من أي وقت مضى أن يعلم ما هو شعور مواعدة البضائع التالفة
    Sie einzuatmen fühlt sich seltsam wohlig an. TED التتنفس، هو شعور مريح بشكل غريب.
    Du weißt nicht, wie es ist, wenn man sich wie ein Gott fühlt! Open Subtitles ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله رئتاي ملأهما الهواء
    Weißt du, wie das ist, wenn man nicht mehr träumen kann? Open Subtitles .اتعرفما هو شعور. أنك لا تستطيع ان تحلم؟
    So Gandhi, wie gefällt deiner Frau dein schreckliches Geschenk? Open Subtitles إذاً (غاندي), كيف هو شعور زوجتك حيال هديتك الفظيعة! ؟
    Wie fühlt es sich an, es vor allen besorgt zu bekommen? Open Subtitles كيف هو شعور تلقّي الإذلال على مسمع ومرأى الجميع؟
    Erstens, wie fühlt es sich an, Steuergeld und Regierungsmittel mit Streichen zu verschwenden? Open Subtitles أولًا، كيف هو شعور إضاعة أموال دافعي الضرائب والموارد الحكومية بمقالبكم؟
    Wie fühlt es sich an, dem Tod so nahe zu sein, mächtiger König Ecbert? Open Subtitles ما هو شعور ان تكون قريباً من الموت , ملك اكبرت ؟
    Sag mir, Rekrutin, wie fühlt es sich an, die größte Verräterin der Division zur Strecke gebracht zu haben? Open Subtitles أخبريني، أيتها المجندة، كيف هو شعور القبض على أكبر تهديد على "الشعبة"؟
    (Ninas Stimme) Max, wie fühlt es sich an, wenn man im Krieg ist? Open Subtitles مااااكس ما هو شعور الشخص وهو فى الحرب ؟
    Also, wie fühlt es sich an, ein Dad zu sein? Open Subtitles إذًا، كيف هو شعور كونك والدًا؟
    Mrs. Shepard, wie fühlt es sich an, zu so einem historischen Abenteuer aufzubrechen? Open Subtitles يا سيدة "شيبارد" ما هو شعور الإنطلاق إلى مهمة تاريخية كهذه؟
    Wie fühlt es sich an... alles zu verlieren, was man jemals besessen hat. Open Subtitles ... ما هو شعور أن تخسري كل شيء كنت تملكيه ؟
    Es ist so lange her, seit ich mit einem Mann zusammen war, dass ich nicht einmal mehr weiß, wie es sich anfühlt. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك
    Ich will sagen, dass du ihn nicht enttäuscht hast, aber ich weiß wie es sich anfühlt zu glauben, dass man es hätte. Open Subtitles ما أقوله هو أنّك لم تخذليه لكنّي أعرف ما هو شعور الظّن بأنك خذلته
    Es fühlt sich sogar super an. Open Subtitles لا، لا، لا، بل هو شعور رائع في الواقع.
    Ich weiß wie es ist Eltern zu haben, die weniger als das sind. Open Subtitles أعرف ما هو شعور أن يكون لديك والدين . . أقل من
    Weißt du, wie das ist, bis zum Ellbogen... in der Vagina eines Zebras zu stecken? Open Subtitles هل تعرف ما هو شعور ان تكون يدك كلها فى مهبل حمار وحشى؟
    Wie gefällt deiner Frau Fairview? Open Subtitles ما هو شعور زوجتك حول مدينة (فيرفيو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus