"هو عبارة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist
        
    Zurzeit sagen Umweltschützer, dass das Wachstum nicht gut ist, weil in unserem Lexikon steht, dass Asphalt Schuld in zweideutiger Hinsicht bedeutet. TED بعض خبراء البيئة الآن لا يقرّرون أن النمو جيد. لأن، في معجمنا، الأسفلت هو عبارة عن كلمتين: وضع اللوم.
    Und Atavismus-Aktivierung ist im Grunde genommen -- ein Atavismus ist ein Merkmal der Vorfahren. TED ان تنشيط التأسل الرجعي هو في الحقيقة هو عبارة عن تنشيط جين متنحي
    Sorgen machen. Dies ist eine Rekonstruktion der Kathedrale Notre Dame, die ausschließlich im Computer TED هذا هو عبارة عن إعادة إعمار لكاتدرائية نوتردام والذي تم بالكامل على الكمبيوتر
    Es ist ein einzelliger Organismus, eine Zelle, die sich mit anderen Zellen zu einer Superzelle zusammenschließt, um ihre Ressourcen optimal zu nutzen. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    Es ist ein unregelmäßiges Objekt, das um seine eigene Achse oszilliert. Open Subtitles هو عبارة عن كائن غير منتظم يتأرجح حول محوره الخاص
    "Ein Paar ist ein Satz von zwei Dingen, die zusammen als Einheit gesehen werden. Open Subtitles ولذلك فإن الأزواج هو عبارة عن مجموعة شيئين استخدامها معا أو تعتبر وحدة.
    Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust. TED وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية
    Er sagte, dass das Bewusstsein ein kleiner Reiter auf dem riesigen Elefant, dem Unbewusstsein, ist. TED قال ان العقل الواعي هو عبارة عن رجل صغير يجلس على فيل كبير والذي هو يمثل العقل الغير واعي
    Es ist ein Buch über Kultur, und wie Sie sehen können, Kultur treibt rasend dahin. TED هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا
    Das ist kritisch. Alles Bewusstsein dreht sich um Kommunikation. TED وهذا ضروري. الإدراك هو عبارة عن مجموعة عمليات إتصال.
    und hören dann auf. Und diese Linie ist eine Vorhersage der gleichen Theorie, basierend auf den selben Prinzipien, die Wälder betrifft. TED وهذا الخط هناك هو عبارة عن تنبؤ من النظرية ذاتها ويعتمد على نفس المبادئ وذلك يصف تلك الغابة
    Und dann wurde es immer dicker und dicker und nun ist es 886 Seiten lang. TED ومن ثم أصبح أكبر وأكبر وأكبر، والآن هو عبارة عن دليل مكون من 886 صفحة.
    Sie ist so was wie versehentliches Geschichtenerzählen, eine uns allen angeborene Fähigkeit. TED هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل
    Stock bereits fertig. Das zweite Beispiel ist ein Masterplan für 2000 Wohnungen und Einrichtungen in Tunis. TED والمثال الثاني هو عبارة عن خطة رئيسية لـ 2000 شقة وتسهيلات في مدينة تونس
    Der Eingriff in andere Leben ist Rohstoff, der rücksichtslos gefördert, verpackt und mit Gewinn verkauft wird. TED هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح.
    Für uns ist eine funktionierende Rechtsdurchsetzung normal. TED تطبيق القانون بالنسبة لنا هو عبارة عن إفتراض بديهي.
    Das ist eine Kapsel in der Wohnzimmerecke. Ganz ehrlich, nicht alle wollen sie nutzen. TED هذا الحمام هو عبارة عن سلة في احدى زوايا غرفة المعيشة، و دعوني اخبركم، بعض الناس حقا يترددون في استخدامه
    Mit diesem orangen Kasten ist das ähnlich: Das ist ein Schulbus, den müssen wir auch anders behandeln. TED نفس الشيء ، المربع البرتقالي على الجنب هنا ، هو عبارة عن باص مدرسة، ويجب أن نتعامل مع هذا بشكل مختلف أيضا
    Die Sendung "Intervention" ist recht einfach gestrickt. Man nehme einen Süchtigen, versammle alle Leute aus seinem Leben, TED هو عبارة عن مقدمة صغيرة وبسيطة. هات أي مدمن، واجمع شمله بكل الناس في حياته،
    Er ist nun ein Konflikt zwischen Staaten und nicht-staatlichen Akteuren. TED الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus