"هي أول" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum ersten
        
    • das erste
        
    • als Erstes
        
    • ist die erste
        
    • sind die ersten
        
    • mein erster
        
    • ist der erste
        
    • ist das allererste
        
    Weißt du, dass du mich zum ersten Mal seit Wochen berührst? Open Subtitles هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟
    Und warst Du heute zum ersten Mal im Spider Club? Nein. Open Subtitles هل الليلة هي أول ليلة لك في نادي العناكب ؟
    All das bedeutet, dass CAR-T-Zellen das erste "lebende Medikament" sind. TED كل ما يعنيه هذا أن خلايا كارتي هي أول علاج بيولوجي عرفه الطب.
    Tatsächlich das erste Exemplar, das je lebend gefangen wurde. TED واتضح أن هذه السمكة هي أول سمكة تم تصويرها حية.
    Ich stelle ihn mir immer als Erstes vor, wenn ich von dir träume. Open Subtitles نعم , هي أول ما أتخيله عندما أحلم فيك و أنا صاح
    Hier ist die erste Kernaussage. Städte haben die Bevölkerungsbombe entschärft. TED ولذا فأن هذه هي أول لكمة نزعت المدن فتيل القنبلة السكانية
    Dennoch, das sind die ersten Bilder, die wir von diesem Hurensohn haben. Open Subtitles إلا أن هذه هي أول صور ترد إلينا... لإبن السافلة هذا
    Als mir die Anwälte gesagt haben, dass ich dein Vormund werde, weißt du, was mein erster Gedanke war? Open Subtitles أتعلمي ما هي أول فكرة خالجتني حينما إتصل بيّ المحامون و أخبروني أنّي غدوتُ موصيتكما؟
    Aber dies ist der erste Mordfall, mit dem ich es zu tun habe... bei dem das letzte Geheimnis, das es zu lüften gilt, die Identität der Leiche ist. Open Subtitles لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة
    Das ist das allererste Foto, das ich gemacht habe, und das war auch das allererste Mal, dass ich einen Bikini trug. Ich hatte damals noch nicht einmal meine Periode. TED هذه الصورة هي أول صورة أخذتها، وهي أيضا المرة الأولى ألبس فيها البيكيني، ولم أكن وصلت سن البلوغ بعد.
    Bislang weiß niemand, dass wir daran forschten und nun enthülle ich zum ersten Mal unsere Entdeckung. TED لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.
    Ich bin zum ersten Mal am See, oder überhaupt irgendwo. Open Subtitles هذه هي أول مرة لي على البحيرة. هذه أول مرة لي بأي مكان.
    Damals habe ich zum ersten Mal deine Mutter gesehen. Open Subtitles زحفت تجاهي كانت تلك هي أول مرة أري فيها أمك
    Hier wurde ich zum ersten Mal gefragt, ob ich super size möchte. Open Subtitles إنها صريحة ها هي أول وجبة في هذه المدينة
    Sowas verursacht riesengroße Bleichvorgänge die das erste Anzeichen kranker Korallen sind. TED إنها تسبب البوادر الأولية لهذه الحوادث التي هي أول علامات إعتلال الشعب المرجانية.
    Hallo allerseits. Weil ich das erste Mal bei TED bin, habe ich beschlossen, eine alte Freundin mitzubringen, die mir ein bisschen helfen soll, das Eis zu brechen. TED مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا.
    Aha. Was für 'n Scheißglück. - Das ist das erste Mal, dass Anagress... an Menschen getestet wird. Open Subtitles ـ يا للحظ الجيد ـ هذه هي أول مرة نقوم فيها
    Mit dem Gewehr lernst du als Erstes umzugehen. Open Subtitles البندقية هي أول سلاح عليكِ أن تتعلمي استخدامه
    Mit dem Gewehr lernst du als Erstes umzugehen. Open Subtitles البندقية هي أول سلاح عليكِ أن تتعلمي استخدامه
    Und angesichts des internen Konflikts über Steuern und Ausgaben könnte sich Deutschland, und nicht Griechenland, als Erstes Land der Eurozone erweisen, wo wir einen Sturz der Regierung erleben. News-Commentary ونظراً للصراع الداخلي حول الضرائب والإنفاق، فقد تكون ألمانيا وليس اليونان هي أول بلد من بلدان منطقة اليورو يشهد سقوط الحكومة.
    Wir sind jetzt schon zwei Tage hier und sie ist die erste Braut, die wir hier gesehen haben. Open Subtitles كنا هنا من يومين و هي أول عصفورة نراها تتسكع هنا
    Ihre Gruppe ist die erste, bei der wir seit langer Zeit über eine Aufnahme nachdenken. Open Subtitles مجموعتكم هي أول مجموعة نفكّر في ضمّها منذ زمن طويل.
    Das sind die ersten vernünftigen Worte, die ich heute gehört habe. Open Subtitles تلك هي أول كلمات معقولة أسمعها هذا الصباح.
    Das sind die ersten 20 Minuten von Indiana Jones und die Jäger des verlorenen Schatzes. Open Subtitles وهذه هي أول 20 دقيقة من انديانا جونز والمغيرون من السفينة المفقودة.
    Das ist mein erster Besuch in eurem Land und ich muss schon sagen, Gott segne die U.S.A. Oh, also bist du eine Touristin. Open Subtitles هذه هي أول زيارة لي في دولتكم إذًا, أنتِ سائحة؟
    Das ist es. Das ist der erste Bruch in der Kette. Open Subtitles هذه هي، هذه هي أول قطعة تُكسر من السلسلة
    Hier ist das allererste "Slide-to-Unlock" (Schieben zum Entsperren). TED ها هي أول "أزلق للفتح" على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus