"هي فكرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist die Idee
        
    • Gedanke
        
    • die Vorstellung
        
    Die zweite Stufe in der wir jetzt sind ist die Idee von verlinkten Seiten. TED المرحلة الثانية التي نحن فيها الآن هي فكرة تشبيك الصفحات.
    Ganz ähnlich zur Idee vom kollektiven Design und einer neuen Balance zwischen dem Einzelnen und dem Kollektiv, oder Gemeinschaft, ist die Idee vom Existenzmaximum. TED مرتبطة بفكرة التصميم الجماعي و التوازن بين الأنشطة الفردية و المشتركة هي فكرة الحد الأقصى للوجود
    Eine Leidenschaft, die mich besonders antreibt, ist die Idee, die Natur zu erforschen und in der Natur versteckte Informationen aufzudecken. TED وأحدى محفزات المشاعر لي هي فكرة إستكشاف الطبيعة، ومحاولة إيجاد بيانات مخفية داخل الطبيعة.
    Vergnügen fühlt sich roh an: Man weiß, dass es passiert. Es ist Gedanke und Gefühl. TED فالسعادة لها ثلاثة مواد أولية: تشعر انها تحدث. و هي فكرة و أيضا شعور.
    Lächerlich ist die Vorstellung, dass unsere Tochter ihren brillanten Kopf dafür aufopfert, eine Eishockeyscheibe wegzuschlagen. Open Subtitles هي فكرة أن أن ابنتنا تكرس عقلها الرائع لهذا الغرض تضرب كرات مطاطية
    Die schlimmste Idee der Psychologie ist die Idee dass der Geist bei der Geburt ein unbeschriebenes Blatt ist. TED الفكرة الأسوأ في كل علم النفس هي فكرة أن العقل هو لوحة جوفاء عند الميلاد .
    Eines der interessantesten und wichtigsten Konzepte ist die Idee von Maßstäben. Wir ändern den Maßstab sehr oft: Wir ändern die Auflösung vom Bildschirm, und lassen uns dadurch nicht aus der Ruhe bringen. TED واحده من أكثر المفاهيم إثارة للإهتمام و الأهمية هي فكرة المقياس، فنحن نغير المقاييس في كثير من الأحيان نحن نغير مقاييس وضوح الشاشة بغير أن نكون منزعجين من ذلك، نفعل ذلك بشكل مريح
    Es verrät uns, dass wir und alles um uns herum im Grunde eine große Blase sind, und das ist die Idee hinter der Inflation -- eine große Blase, die von etwas anderem umgeben ist. TED يخبرنا بأننا نحن وجميع الأشياء من حولنا أننا بالأساس داخل فقاعة ضخمة - وهذه هي فكرة التضخم الكوني - فقاعة ضخمة محاطة بشيء آخر.
    Das ist die Idee, dass wir eine Art von Klopfen dieser Viren innerhalb der menschlichen Bevoelkerung studieren koennen, die Bewegung dieser Stoffe hinueber zu Meschen, und indem wir diesen Moment festhalten, koennen wir vielleicht zu einer Situation kommen in der wir sie fruehzeitig aufspueren koennen. TED هذه هي فكرة أن نتمكن من دراسة هذا النوع من الأزيز من هذه الفيروسات إلى البشر، حركة هؤلاء الوسطاء إلى البشر، وعن طريق تجميد هذه اللحظة، قد نكون قادرين على الانتقال إلى حالة حيث يمكننا الامساك بهم في وقت مبكر.
    War nicht auch der Kolonialismus unfair? Jedenfalls ist die Idee einer globalen Vermögenssteuer – von der Unwahrscheinlichkeit ihrer politischen Umsetzung einmal abgesehen – mit einer Vielzahl von Glaubwürdigkeits- und Durchsetzungsproblemen behaftet. News-Commentary ان بيكيتي يجادل بإن الرأسماليه غير عادله . ألم يكن الاستعمار غير عادل كذلك ؟ على اية حال فإن فكرة ضريبة الثروة العالمية هي فكرة مفعمه بالمشاكل التي تتعلق بالمصداقية والتطبيق ناهيك عن كونها غير قابلة للتصديق من الناحية السياسيه.
    Doch was ist die Idee von Pakistan? News-Commentary ولكن ما هي فكرة باكستان؟
    Das ist die Idee dieser Partys. Open Subtitles هذه هي فكرة الحفلات
    PJC: Es ist ein tiefgreifender Gedanke zu wissen, dass wir Frauen hier die Vorreiter sind. TED بينيلوب: هي فكرة عميقة جدا لنعلم اننا كنساء نحن في المقدمة من هذا
    Es ist nur ein Gedanke. Open Subtitles الآن هي فكرة فقط ولكن أعتقد باستطاعتي الحصول على تمويل
    Wie spiegeln diese Quoten nicht nur wider, was Sie gerade gehört haben, also die Vorstellung unseres sozialen, kollektiven Unbewussten, sondern wie können diese erfolgreichsten Shows über 50 Jahre hinweg ein soziales Gewissen abbilden? TED كيف يمكن لتصنيفات نيلسن أن لا تعكس فقط ما سمعت عنه، والتي هي فكرة مجتمعنا ، ووعيه التراكمي ولكن أبضاً كيف يمكن تصنيف أعلى 10 عروض مقيمة لنيلسن خلال الخمسين سنة عكس فكرة عن ضميرنا الاجتماعي؟
    die Vorstellung, dass wir unsere Geschicke selbst lenken, ist reine Einbildung. Open Subtitles لكن الحقيقه هي , فكرة أننا نستطيع التحكم بأقدرانا هي مجرد وهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus