| Arnie, hör zu, ich gehe hin und rede mit dem Adoptions-Vermittler... und werde die ganze Sache klarstellen. | Open Subtitles | اسمع، سأذهب إلى هناك وأتكلم مع موظف التبنّي وأعمل على توضيح الأمر. |
| Ich stehe nur hier und rede mit Ihnen. | Open Subtitles | هيا انا فقط سأقف هنا وأتكلم معك ، حسنا |
| Ich stehe nur hier und rede mit lhnen. | Open Subtitles | انا فقط سأقف هنا وأتكلم معك ، حسنا |
| Ich weiß nur, wenn ich ihn sehe, wenn ich mit ihm spreche, wird alles wieder gut. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أنه إذا كان يمكن أن أراه وأتكلم معه فسيكون كل شيء على ما يرام |
| Ich spreche aus Erfahrung, wenn ich sage, er hatte keine Chance. | Open Subtitles | أجل، وأتكلم عن تجربة، لم تكن لديه أدنى فرصة. |
| Ich trinke und rede zu viel. | Open Subtitles | أشرب وأتكلم كما هو الحال دائما. |
| Ich bin braun und rede komisch. | Open Subtitles | أنا بُني وأتكلم بشكل غريب |
| Ich renne nicht einfach rum und rede über Zeugs. | Open Subtitles | أنا لا أركض في الأرجاء وأتكلم |
| Ich kann jetzt rechnen. Ich spreche andere Sprachen. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنا الآن أجري العمليات الحسابية .وأتكلم اللغات |
| Dann dachte ich, nein nein, ich sollte da einfach rauf gehen und ich selbst sein und so sprechen, wie ich wirklich spreche, denn letztlich ist dies die grosse Enthüllung. | TED | وبعدها فكرت لا ، لا . يجب أن أصعد إلي هناك و أكون كما أنا وأتكلم بنفس طريقتي الحقيقيه في الحديث لأنه ، بعد كل شئ ، هذا هو الكشف العظيم |
| Warte. Ich spreche zuerst mit ihm... und dann rufe ich dich. | Open Subtitles | سأذهب وأتكلم معه أولا ثم سأدعوك |
| Gut. Ich spreche mit dem Chefredakteur. | Open Subtitles | سوف أقرأه وأتكلم إلى محرري ، حسناً |