Sie wurden einfach in dieser Art Aussöhnung vereint, und ich finde das außergewöhnlich. | TED | تربوا جميعاً على هذا النوع من التعايش والتلائم. وأجد هذا أمراً رائعاً يلفت الأنظار. |
ich finde das fantastisch, dass Ihre Stressantwort einen eingebauten Mechanismus für die Belastbarkeit durch Stress hat und dieser Mechanismus menschliche Verbindungen sind. | TED | وأجد الأمر مدهشا، بأنه داخل استجابتكم للضغط يوجد آلية لمقاومة الضغط، وأن هذه الآلية هي التواصل الإنساني. |
- Du solltest dich erst erholen. - Danach werde ich Ihnen etwas suchen. | Open Subtitles | من المستحسن أولأً أن تشفى تماماً نعم وبعدها سأحاول وأجد لك شيئاً |
Pass auf: Ich sehe mir die Bänder an und suche eine Story für dich raus. | Open Subtitles | هنا لكي أرى كيف يسير عملك أقوم بمراجعة الأشرطة, وأجد قصتك |
Du kannst deinen Gemahl lieben Und ich kann mir eine Braut suchen. | Open Subtitles | يمكنك ان تنطلقي وتحبين زوجك, ويمكنني ان انطلق وأجد لنفسي عروسا. |
Also, ich bin am Ausgangspunkt und finde die Erinnerung, zu der ich will. | Open Subtitles | إذاً, أكون في نقطة البدأ وأجد الذاكرة التي أريد الذهاب إليها |
Ich will runtergehen, Phoenix finden und in eine Folterzelle sperren. | Open Subtitles | أريد النزول إلى هناك وأجد فينكس وأضعه فى الخزانة. |
Und in meinem eigenen im Spiegel ich finde Briefe von Gott in den Straßen Ein jeder gezeichnet mit Gottes Namen | Open Subtitles | وأجد خطابات من الله ملقاة في الشوارع وكل شخص قام بالتوقيع بإسم الله. |
Also, führ mich durch einen normalen Tag und dann rede und ich finde das Problem. | Open Subtitles | لذا، خذني خلال يوم عادي وبعد ذلك تتكلّم، وأجد المشكلة |
ich finde es demütigend, weigere mich, mich öffentlich demütigen zu lassen! | Open Subtitles | وأجد الأمر مُثيراً للإذلال وأرفض أن يُحطّ من شأني أمام العامّة. |
Tanz' du mal, ich geh' da rüber ich finde uns etwas grösseres und glänzenderes für später. | Open Subtitles | أنت هِزّي. أنا سأذهب هناك وأجد لنا شيئاً أكبر وألمع لفعله لاحقاً. |
Seine Lordschaft hat eine Entscheidung getroffen, und ich finde es unglaublich, dass sein Butler ihn dafür kritisieren würde. | Open Subtitles | سيادته إتخذ قراره. وأجد أنه أمر صعب أن كبير خدمه ينتقد قراره. |
Ich verspreche, New York zu gehen, Benny Golson zu suchen, ihn Namen schreiben zu lassen für Dose. | Open Subtitles | عاهدته بالذهاب الى نيويورك وأجد بني جولسون وأجبره على كتابة اسمه لوضعها فى العلبة |
Ich verspreche, New York zu gehen, Benny Golson zu suchen, ihn Namen schreiben zu lassen für Dose. | Open Subtitles | عاهدته بالذهاب الى نيويورك وأجد بني جولسون وأجبره على كتابة اسمه لوضعها فى العلبة |
Ich erkunde die Anhöhe und suche den sichersten Übergang. | Open Subtitles | سأستكشف السلسلة الجبليّة وأجد أأمن معبر للجانب الآخر. |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أحارب الجريمة وأجد بشراً خارقين آخرين مثلي |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أحارب الجريمة وأجد بشراً خارقين آخرين مثلي |
Und ich bin immer wieder fasziniert über die lebensrettende Arbeit, die er und seine Kollegen jeden Tag leisten. | TED | وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا. |
Während Sie das tun, bleibe ich hier und finde den Anruf. | Open Subtitles | بينما تفعلين ذلك، سأبقى هنا وأجد تلكِ المكالمة |
Ich werde mich in deinen Kopf bohren, deine schlimmste Angst finden und dich von ihr lebendig auffressen lassen. | Open Subtitles | سوف أبحث بداخل رأسك وأجد خوفك الأكبر وأجعله يأكلك حياً |