"وأحاول أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • und versuche
        
    • versuche zu
        
    • und versuchen
        
    Ich habe also das Seil, ich tauche ab und versuche, die Aufmerksamkeit des Delfins zu erhaschen, sie sind ein bisschen wie kleine Kinder. TED فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار
    Es ist extrem schwierig, diese Doppelgänger zu finden, also spreche ich ständig Leute auf der Straße an und versuche Leute zu fragen, ob sie in einem meiner Fotos oder Filme auftreten wollen. TED أنا أقصد, من الصعوبة أن تجد هذه التشابهات. لذا أنا أذهب للناس في الشوارع وأحاول أن اطلب من الناس أن يأتوا وأن يكونوا في واحد من أفلامي أو صوري
    Ich hatte früher oft einen Traum, in dem ich einen Raum voller Menschen betrete und versuche, Augenkontakt zu meiden. TED أعتدت على هذا الحلم المتكرر أينما أمضي الى غرفة مليئة بالناس، وأحاول أن لا أنظر في أعين أحدهم،
    Und ich versuche zu verstehen dass auch gute Menschen sehr böse Dinge tun können. Open Subtitles وأحاول أن أفهم أن بعض الناس الطيبين يقومون بأشياء سيئة جداً
    Ich versuche, zu hören, was ihr Körper sagt. Open Subtitles أنصت وأحاول أن أستمع إلى ما يقوله الجسد.
    Ich will mich selbst mal vergessen und versuchen, dass du dich gut fühlst. Open Subtitles أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير
    Ich werde duschen gehen... und versuchen, das noch Übrige unserer Ehe, von meinem Körper zu waschen. Open Subtitles سأذهب للاستحمام.. وأحاول أن أغتسل مماتبقى من هذا الزواج على جسدي.
    Ich geh zu den Meetings und versuche sie zu finden. Wo sind sie? Open Subtitles سأذهب الى الاجتماعات وأحاول أن أجد أولئك الناس.أين هم؟
    Ich betreibe die Website unserer Show und versuche das Interesse meines Produzenten an dieser Story zu wecken. Open Subtitles أشرف على موقع الإنترنت الخاص ببرنامجنا وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة.
    - Ja. Ich fahre um 12 Uhr und versuche, im Zug zu schlafen. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار
    Jedenfalls, also, ich schone meine Knöchel und versuche, keine Traubenlimonade zu trinken, zuhause auf der Couch statt hier zu sein. Open Subtitles على أيّة حال، أنا لن أكون عديمَة الفائدة وأحاول أن لا أشرب صودا بالعنب على الأريكة في المنزل بلاً من هُنا.
    Ich gehe in die Stadt und versuche, jemanden zu finden. Aber es wird nicht einfach. Open Subtitles سأذهب إلى المدينة وأحاول أن أجد أحدا
    Ich stelle das Funkgerät für sechs Stunden ab, um den Akku zu schonen... und versuche jetzt zu schlafen. Open Subtitles سأطفئ الراديو لستّ ساعات أخرى كي أحفظ البطارية... وأحاول أن أخلد إلى النوم
    Bevor ich es bemerkte, stehe ich an der Kasse... mit 19 der komischen kleinen Bastarde in meinem Mund gestopft, und versuche zu sagen: "Erbärmlich". Open Subtitles وقبل أن أدرك، وجدت نفسي واقف أمام المحاسب وفي فمي 19 حبه حلوى ملعونه "وأحاول أن أقول "لو سمحت
    Und ich versuche zu vergessen, dass die letzten 33 Jahre jemals existierten. Open Subtitles ... وأحاول أن أنسى الإثنين وثلاثون عاماً الماضيه
    Und ich versuche zu verhindern, dass Sie noch kränker werden, als Sie sich selbst bereits gemacht haben, also... Open Subtitles وأحاول أن لا أجعلك تمرض أكثر مما أنت فيه، لذا...
    Alles, was ich machen kann, ist nach vorne zu schauen und versuchen jemand zu werden, den du wieder lieben kannst. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام وأحاول أن أصبح شخصاً يمكن أن تحبّيه ثانية
    Lassen Sie mich vorgehen und versuchen, es ihnen auszureden. Open Subtitles أسمح لي بأن أذهب أولاً، وأحاول أن اتحدثَ أليهم.
    Ich verstehe beide Ansichten, aber ich muss alleine beten und versuchen... und versuchen, den Willen Gottes zu entdecken. Open Subtitles أفهم كلا وجهتين النظر ولكن يجب أن أصلي بمفردي وأحاول أن أعرف إرادة الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus