Er sagte mir, er hätte für den Austritt gestimmt, weil die Europäische Union nichts für ihn getan hätte. | TED | وأخبرني أنه قد صوت لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، لأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم له أي شيء. |
Er sagte, er hätte irgendwelche Regierungsverträge, aber er wusste nichts davon. | Open Subtitles | وأخبرني أنه كان يعمل ,على عقد للحكومة ولكنه لم يعلم شيئاً بشأنه |
Nolan kam zu mir und sagte, er hätte mit David einen Pakt geschlossen, als er im Gefängnis war. | Open Subtitles | قصدني (نولان) وأخبرني أنه كوّن صداقة قوية مع (ديفيد) أثناء وجوده بالسجن، |
Als ich dem Imam von meinen Plänen erzählte, sagte er: "Gott sei Dank, endlich bist du da." er hätte schon jahrelang auf jemanden gewartet, der irgendetwas damit anfängt. | TED | عندما التقيت الإمام لأول مرة، وقلت له ما أردت القيام به، كان لسان حاله "الحمد لله أنك جئت في نهاية المطاف،" وأخبرني أنه ومنذ سنوات ينتظر أحدهم ليفعل شيئاً لهذه المئذنة . |