"وأخرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • und eine
        
    • andere
        
    • und einen
        
    • und eins
        
    • wieder und
        
    Eine mit Vanille, eine mit Muskat, und eine ist etwas limonig. Open Subtitles واحدة بنكهة الفانيلا، وأخرى بنكهة جوزة الطيب، والأخيرة بنكهة الليمون.
    Das Beste ist, ich benutze eine Maschine für Hemden und eine für Hosen. Open Subtitles هل من المفترض ان استعمل ماكينة واحدة للقمصانِ وأخرى للبنطلونات؟
    Eine Kopfhautreduktion und eine Blepharoplastik. Open Subtitles لديك عملية تخفيض فروة الرأس, وأخرى لإصلاح إرتخاء الجفون.
    Eine Frau verließ ihn, eine andere verstarb während der Behandlung gegen böse Geister. TED واحدة من الزوجات تخلت عنه وأخرى توفت أثناء العلاج من أرواح شريرة.
    Eine andere war so genervt, dass sie ihrem Sohn kaltes Wasser auf den Kopf schüttete, nur um ihn aus dem Bett zu bekommen. TED وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير.
    Wenn die Luft in die Nase strömt, wird sie durch eine kleine Hautfalte in zwei Ströme getrennt: einen zum Atmen und einen ausschließlich zum Riechen. TED الهواء يدخل الأنف، طية صغيرة من النسيج تقسم إلى طيتين منفصلتين، أحدهما للتنفس وأخرى للشم فقط.
    Ich habe einen Toten da drin und einen auf der Straße. Open Subtitles لقد حصلت على جثة بالداخل وأخرى على العشب الجنوبي
    Viel mehr. Und endlich fühle ich mich eins mit dem Stick und eins mit der Trommel. TED أكثر بكثير. وأشعر، على الأقل، أحدها مع العصى وأخرى مع الطبلة.
    Sie wollen eine Debatte über Kriminalität und Sicherheit... und eine weitere über Wirtschaftliches und Schulen. Open Subtitles يريدون مناظرة حول الجريمة و الأمن وأخرى حول الإقتصاد والتعليم
    Du willst eine Tasche mit Geld und eine Leinwand reinbekommen. Open Subtitles تريد أن تحصل على حقيبة بها المال وأخرى بها لوحة زيتية
    Es gibt eine Kopie in Cheyenne Mountain und eine weitere an einem Ort, den ich nicht kenne, damit ich ihn Ihnen nicht verraten kann. Open Subtitles هنالك نسخة في جبل شايان وأخرى في موقع لا أعلم عنه ولذا فلا يمكنني إخبارك عنه
    Es gibt eine gute Nachricht und eine schlechte. Open Subtitles حسنا، هناك أخبار جيدة وأخرى سيئة الخبر السار هو أنني أعرف المالك السيء هو؟
    Also diese Pille hier, die nimmst du zwei Mal täglich. Eine morgens und eine abends. Open Subtitles عليك تعاطي هذه الأقراص مرتين يومياً واحدة صباحاً وأخرى مساءاً
    Sie lassen eine Frau auf der Straße sterben und eine andere verrotten in einem Gefrierschrank. Open Subtitles لقد تركت المرأة تموت في الشارع وأخرى متعفنة في الثلاجة
    Manche sind bereits Wüsten; andere veröden durch den Sand ganz erheblich. TED بعضها بالفعل عبارة عن صحراء. وأخرى تصبح متدهورة جدا بفعل الرمال.
    Eine Frau verleiht dir die Schwingen eines Adlers, eine andere die Stärke eines Löwen. Open Subtitles إمرأة قد تجعلك تحلّق مثل النسر وأخرى تمدّك بقوة الأسد
    Zwei Paar, die gleichen Stiefel, die eine Spur kommt, die andere geht. Open Subtitles مجموعتان، نفس الحذاء، مرة ذهاباً وأخرى إياباً.
    Einen in der Kirche, einen an der Tankstelle und einen auf dem OP-Tisch. Open Subtitles .واحدة في محطة الوقود، وأخرى فوق طاولة العمليات
    Aber es gibt einen richtigen und einen falschen Weg, es anzugehen. Open Subtitles لكن هناك طريقة صحيحة وأخرى خاطئة لإتمام الأمر
    Oder besser gleich zwei Schränke, eine für Klamotten und einen für Schuhe. Open Subtitles بل خزانتا ملابس، واحدة للثياب وأخرى للأحذية.
    Lucy, es gibt ein Leben, das wir innerhalb der Mauern dieses Krankenhauses leben und eins, das wir draußen leben. Open Subtitles لوسي هناك حياة نعيشها داخل جدران هذا المستشفى وأخرى نعيش خارجه
    Sehen Sie, die Götter müssen immer wieder und wieder zurückkehren als Ram, als Krishna. TED فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus