sie besuchte ihn dort und er zeigte ihr seinen Lebenslauf. sie war verblüfft und sagte: | TED | كانت تزوره هناك وأراها سيرته الذاتية، وأصابها الذهول. |
Ich beobachtete, wie sie langsam die Treppe hochstieg und sie war nicht mehr die Mama von früher. | TED | وأراها تصعد السلم ببطء، ولم تكن والدتي التي نشأت معها. |
Eine der wichtigsten Momente war, als ich hereinkam und sie hübsch und herausgeputzt erblickte. | Open Subtitles | واحدة من أهم أجراء اليوم, هو عندما أعود وأراها تبدو وكأنها شئ قد أنبعث للتو من كعكة عيد الميلاد |
Ich fuhr durch die ganze Stadt, und er war immer über mir. | Open Subtitles | كنت في مناطق مختلفة بالمدينة وأراها طوال اليوم |
Mann, eine ganze Generation Tankwarte, Kellner... und Bürosklaven. | Open Subtitles | أري كل هذه الأمكانيات وأراها تـتـشـتـت اللعنه جيل كامل يضخ الوقود |
Es ist schon lange her, daß ich mein Baby hab lächeln und so viel Spaß auf der Bühne haben sehen. | Open Subtitles | مضى زمن طويل منذ أن رأيت إبتسامة إبنتي وأراها سعيدة فوق المسرح. |
Ich liebe diese Stadt, und ich sehe, wie sie zur Hölle fährt. | Open Subtitles | أنا أحب هذه المدينة وأراها ذاهبة إلى الجحيم |
Ich bete, noch werde ich die Tür öffnen und sie wird dort stehen werden, dass ich sie wieder in der Lage zu halten werde. | Open Subtitles | لازلتُ أدعي بأن يٌفتح الباب وأراها واقفة هٌناك ويكون لدي القدرة على حملها مرة أخرى |
und er zeigte ihr, was sie tun sollte, so wie er es einst ihrer Großmutter gezeigt hatte, und der Großmutter ihrer Großmutter. | Open Subtitles | وأراها مايجب عليها القيام به، كما قد أرى جدّتها ذات يوم، وجدّة جدّتها أيضاً. |
Ich wollte es ihr so recht wie möglich machen, aber wenn ich an meiner Staffelei malte, linste ich rüber und sie war einfach "da". | TED | حاولت أن أوفر لها الراحة قدر المستطاع، وعندما كنت أرسم أمام حامل الرسم، كنت أسترق النظر وأراها تمكث "هناك". |
Er schrieb die Seite 13 und zeigte sie Vengal. | Open Subtitles | لقد كتب الصفحة 13 وأراها لفينجال |
Die Vorstellung, dass ich eines Tages entkommen und sie wiedersehen könnte. | Open Subtitles | أمل بأن أخرج ذات يومٍ وأراها مُجددًا. |
Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps-Institut ist. | TED | وانا كعالم كنت احضر محاضرات عن دكاترة في علم البيولوجيا الجزيئية وأراها غير مفهومة بكل تلك اللغات العلمية المنمقة والمصطلحات التي يستخدمونها من اجل شرح عملهم حتى حصل و إطلعت على اعمال ديفيد جودسيل الفنية وهو عالم احياء جزئية في معهد سكريبز |
Ich werde nach Paris reisen und endlich auch mal was von Paris sehen. | Open Subtitles | سأتمكن من زيارة (باريس) وأراها على حقيقتها |
Ich werde nach Paris reisen und endlich auch mal was von Paris sehen. | Open Subtitles | سأتمكن من زيارة (باريس) وأراها على حقيقتها |
Ich komme in dieses Zimmer und... sehe, wie sie am Piano sitzt, oder... erhasche einen flüchtigen Blick von ihr, wie sie an die Decke starrt und denke mir, | Open Subtitles | (أليسون) عندما أدخل هذه الغرفة وأراها جالسة تعزف على البيانو أو عندما ألمحها |
Wenn sie eine komplette Insel kaufen wollen, muss ich sie mir zumindest einmal ansehen. | Open Subtitles | إن كانوا سيبتاعون جزيرة كاملة يجب أن أذهب وأراها أولاً |