ich weiß, wo die Kerzen sind, und Ich kenne hier jeden Notausgang. | Open Subtitles | أعرف مكان الشموع وأعرف مكان كل مخرج طوارئ على هذه الأرضية |
Ich kenne dich. Ich wusste, dass es dir zu schnell geht. | Open Subtitles | كنت أعرف إلى مَنْ أتقدّم وأعرف أنّكِ ستقولين هذا متسرّع |
Ich kenne das beschissene Stinkhaus, aus dem du heute gekrochen bist. | Open Subtitles | وأعرف المنزل الرديء وكريه الرائحة الذي خرجت منه هذا الصباح. |
Ich will dir keine Vorträge halten. ich weiß, ich bin nicht dein Vater... | Open Subtitles | لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك |
ich weiß, warum ich sie anstrebe, weil Armut unmoralisch ist und der Schandfleck unserer Nation. | TED | وأعرف لماذا أريدها، لأن الفقر هو شيء غير أخلاقي، وهو وصمة عار في أمتنا. |
ich weiß, wo alle Atomwaffen lagern und kenne die Codes. | Open Subtitles | أعرف مكان جميع الأسلحة النووية وأعرف الأكواد |
Ich kenne den Tag, weiß wer ich bin, ich weiß, dass Sie präsentieren. Ich brauch all das nicht. | TED | أنا أعرف التاريخ, وأعرف من أنا , ,أعرف أيضا أنك ستقوم بعرض ترويجي. لا أحتاج لكل ذلك. |
Ja, Ich kenne das Gesetz der Berge und ich versteh genau, was ihr sagst. | Open Subtitles | نعم أعرف هذا القانون وأعرف ما تعنيه تماماً |
Ich kenne all deine Kniffe und lauere dir in jeder Ecke auf. | Open Subtitles | "أعرفك جيداً يا "هنرى وأعرف كل ألاعيبك وخططك وسأتصدها لها جميعاً |
Ja, Ich kenne den Ort. Und den Besitzer. | Open Subtitles | أجل، اعرف ذلك المكان وأعرف الرجل الذي يمتلك ذلك أيضا |
Ich kenne Sie und Ihre Präsidentschaft. Auch die Ihres Vaters. | Open Subtitles | أعرفك وأعرف فترة توليك للرئاسة كأي شخص آخر, كما إنني أعرف فترة حكم والدك |
Nicht nötig. Ich habe über 40.000 Dollar. Ich kenne Leute, die uns helfen. | Open Subtitles | لدي أكثر من 40 ألف دولار، وأعرف ناس في المدينة سيساعدونا على الاستقرار |
Und es gibt Leute, die Ich kenne, mit denen ich aufwuchs, die für ihr Leben kämpfen und für ihren Glauben sterben. | Open Subtitles | وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم |
Ich sah Swingers. Ich kenne mich mit so was aus. | Open Subtitles | رأيت الكثيرين من هذا النوع وأعرف كيف تجرى تلك الأمور |
Ich will dir keine Vorträge halten. ich weiß, ich bin nicht dein Vater... | Open Subtitles | لا أقصد أن ألقي عليك محاضرة أو عظة وأعرف أنني لست والدك |
ich weiß, ich bin nicht objektiv, aber sie ist ein kleines Genie. | Open Subtitles | .. وأعرف أن كلامي متحيّزاً ولكن أعتقد فعلاً أنها عبقرية صغيرة |
In Comics weiß ich, dass es zu einer formalistischen Auffassung führt, wenn man versucht zu verstehen, wie sie funktionieren. | TED | في الرسوم الهزلية, وأعرف هذا. تنتج بشكل موقف ميال الى الشكلية بإتجاه محاولة فهم كيف تعمل الأشياء. |
ich weiß, Bela Lugosi ist ein Weltstar und ihr seid aufgeregt. | Open Subtitles | أعرف أن بيلا لوغوسي نجم عالمي وأعرف أن جميعكم متحمسون |
Wenn mein Dad heute hier wäre, würde er jetzt sprechen, und ich weiß, er hätte gesagt: | Open Subtitles | لو كان أبي العزيز هنا اليوم لكان هو من يتحدث الآن وأعرف ماذا كان سيقول |
Als ich klein war, kannte ich nur kleine Dinge, aber jetzt bin ich fünf und kenne alles. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا , كنت فقط أعرف أمورا صغيرة لكن الآن , عمري خمسة أعوام وأعرف كل شيء |
Und dieser widerwärtige Schmerz nagt an dir. Und du bist wild entschlossen, etwas dagegen zu unternehmen. | Open Subtitles | وأعرف أن هذه الكراهية تأكلك من الداخل وأنت عازم على فعل أيّ شيء بشأن هذا. |
Ich bin ein gelernter Neurowissenschaftler und weiß ein wenig darüber wie sich das Gehirn bei Stress verhält. | TED | أنا عالم أعصاب متدرب وأعرف قليلا عن كيفية عمل المخ تحت الضغط |