Ich weiß auch, dass das Räderwerk der Justiz, repräsentiert durch den übereifrigen Kommissar, sich in Bewegung gesetzt hat. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أن العدالة يتم تحقيقها من قبل المحقق الكادح بدأت بالتحرك ببطئ وصرير |
Und Ich weiß auch, wie man es aussehen lässt, als ob eine dritte Person nie dagewesen ist. | Open Subtitles | ...وأعلم أيضاً كيف أجعلها تبدو ...شخصٌ ثالث لم يكن هناك |
und Ich weiß auch, wie wichtig Ihnen der Fall für Ihre Kanzlei ist. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أهمية هذه القضية لمؤسستكِ |
Ich weiß auch, dass sie sich eine weibliche Begleitung wünschen. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أنك ترغب في صحبة الإناث |
Ich weiß auch, dass es ziemlich schwer ist jemandem auf dieser Welt zu vertrauen, wenn man ... einer von uns ist. | Open Subtitles | - وأعلم أيضاً أنه من الصعب .. الثقة بأي شخص في هذا العالم بأن يكون ... |
Ich weiß auch, dass Ihr Sohn William bei Carrie Munroe ist, 14 Emerson Drive, Pickering. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً بأن ابنك (ويليام) مع (كاري مونرو) في (بيكرينغ، شارع إيمرسون 14) |
Ich weiß auch, dass die britische und die amerikanische Regierung ihre geheimen Friedensgespräche in Gent planen, oder? | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أن الحكومتين البريطانية والأمريكية تستعدان لبدء محادثات سلام سرية في (غينت)، صحيح؟ |