Von den meisten habe ich seit dem letzten Jahr nichts gehört. | Open Subtitles | وأغلبهم لم أسمع منهم منذ العام الماضي. عاود الإتّصال بي. |
Die meisten benutzten keine Verhütungsmittel. | TED | وأغلبهم فعلوا ذلك دون إستخدام موانع للحمل. |
Die meisten davon leben übrigens an meinem Hof. | Open Subtitles | وأغلبهم يعيشون في بلاطي الملكي شكراً للرب |
Permanenz und Betrug sind natürlich überall die Kennzeichen autoritärer Regierungen. Im letzten Jahrhundert waren Staatsstreiche häufig das Mittel, mit dem sich (vorwiegend militärische) Machthaber über viele Jahre an der Macht hielten und dabei die Opposition verbieten und verfolgen ließen. | News-Commentary | لا شك أن البقاء في السلطة والتزوير من السمات التي تتميز بها الحكومات الاستبدادية في كل مكان. وفي القرن الماضي كانت الانقلابات هي الوسيلة التي تمكن بها الحكام (وأغلبهم عسكريون) من البقاء في السلطة لسنوات عديدة، فجرموا واضطهدوا رموز المعارضة. واليوم يحقق الزعماء نفس الغاية ولكن عن طريق صناديق الاقتراع. |
Ich habe 60 Gäste, die meisten suchen dich. | Open Subtitles | عندي ستون ضيفا هنا وأغلبهم يبحثون عنك |
Ich würde sagen, die meisten sind ganz einfach ekelhaft. | Open Subtitles | أريد أن أقول أنهم أناس بسطاء وأغلبهم |
Die meisten haben Connections zu den Drogenkartellen. | Open Subtitles | وأغلبهم لهم إتصال مع محتكري المخدرات. |
- Ja, natürlich, die meisten sind high. | Open Subtitles | إنهم ودودون وأغلبهم يتعاطى المخدرات |
Und die meisten sind auch um einiges jünger als ich. | TED | وأغلبهم أصغر مني سنا، أيضا. |
Und die meisten haben es nicht überlebt. | Open Subtitles | وأغلبهم لم ينج من ذلك |
Wir haben auch 15 Arbeiter angestellt, die meisten davon sind nicht weiß, meist ehemalige Straftäter, bezahlen Gehalt über dem Mindestlohn und sind nun stolze Mitglieder der Stahlarbeitergewerkschaft. | TED | (هتافات) نوظف أيضًا ما يقرب من 15 عامل، أغلبهم من أصحاب البشرة السوداء، وأغلبهم متورطين في جنح، وندفع لهم رواتب تزيد عن الحد الأدنى، ونعتز بعضويتنا في نقابة عمال صناعة الصلب. |
Heftige CO2-Senkungen könnten etwa 0,2 % der Malariafälle in hundert Jahren verhindern. Die Verfechter derartiger Maßnahmen sind laut und zahlreich, und die meisten kommen aus reichen Ländern, die nicht von Malaria betroffen sind. | News-Commentary | إن التخفيضات الصارمة لمعدلات انبعاث الكربون من شأنها أن تجنب العالم حوالي 0.2% من الإصابات بالملاريا في خلال مائة عام. والحقيقة أن المهللين لمثل هذا التحرك يتميزون بارتفاع الصوت وكثرة العدد، وأغلبهم ينتمون إلى بلدان العالم الغني، ولا يتأثرون بالملاريا. |
Rund 2.000 Afrikaner studieren derzeit in China, wobei die meisten einem technischen oder naturwissenschaftlichen Studium nachgehen. Juma zufolge rechnet man damit, dass sich diese Zahl in den nächsten zwei Jahren verdoppeln wird, wodurch China zu „Afrikas führender Adresse im Bereich technischer und naturwissenschaftlicher Ausbildung wird.” | News-Commentary | تنعكس إحدى الفرص الضخمة التي يحملها هذا التحول على التعليم. فهناك ما يقرب من 2000 طالب أفريقي يدرسون في الصين، وأغلبهم يتلقون مناهج هندسية وعلمية. ويرى جوما أن هذا الرقم من المتوقع أن يتضاعف في غضون العامين القادمين، الأمر الذي يجعل من الصين المقصد الأول للدارسين الأفارقة في مجالات العلوم والهندسة. |
Mitte Dezember hielt Putin sein Jahresbankett mit den Oligarchen ab – ein Gelage in Zeiten der Pest, wenn man so will. Vierzig Industrie- und Finanzkapitäne (von denen die meisten mit dem Kreml verknüpfte Unternehmen leiten) nahmen teil, um eine Rückversicherung zu erhalten – und zu geben –, dass sie und die Regierung die Krise gemeinsam durchstehen würden. | News-Commentary | في منتصف ديسمبر/كانون الأول أقام بوتن مأدبة العشاء التي يدعو إليها أنصار حكم القِلة سنويا ــ وهو الوليمة في زمن الطاعون إذا جاز التعبير. وقد حضر الحدث أربعون من زعماء الصناعة والمال (وأغلبهم يديرون شركات تابعة للكرملين) طلباً لاكتساب ــ وإعطاء ــ الاطمئنان إلى قدرتهم، ومعهم حكومتهم، على الصمود في مواجهة الأزمة. |