"وأفترض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich nehme an
        
    • nehme ich an
        
    • Vermutlich
        
    • Und ich schätze
        
    • Und ich vermute
        
    - Ich nehme an, es ist für uns alle? Open Subtitles وأفترض أنه سيكون لنا جميعا؛ أليس كذلك يا عجوز؟
    Und Ich nehme an, es gibt noch weitere 5000$ dafür, dass ich das in die Wege geleitet habe? Open Subtitles وأفترض أنني سأحظى بـ 5 آلاف لمساهمتي بتحقيق ذلك
    " Wir hörten eine weitere Explosion und Ich nehme an, dass sie aus dem unterem Bereich kam." Open Subtitles سمعنا إنفجارا آخرا وأفترض أنه الذى جاء من المستوى الأدنى
    Und den Verstrahlungsverletzungen dieses Mannes zu Folge nehme ich an, das Gehäuse wurde beschädigt. Stimmt das? Open Subtitles وأفترض من الحروق الإشعاعيّة لهذا الرجل أنّ المأوى قد تعرّض للخطر، أهذا صحيح؟
    Und die Gewinne, nehme ich an, fließen in die parapsychologische Forschung. Open Subtitles سيكون هنالك تكاليف مختلفة، وبالطبع على الطلاب دفع رسوم وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟
    Vermutlich fühlt es sich ähnlich an. Open Subtitles وأفترض أن الأمر سيكون مماثلاً لكم تماماً
    Und ich schätze, du willst auch die Mauer überqueren, oder? Open Subtitles وأفترض أنك أيضا تحاول عبور الجدار أليس كذلك؟
    - Und ich vermute, Sie werden mich auch nicht einweihen? Open Subtitles وأفترض أنك لن تخبرني بأي من هذا أيضاً؟ كلا.
    - Also, sie kaufen ihr ein Haus,... und Ich nehme an, Sie ficken sie im besagtem Haus, sie, das magische, mit-dem-Haus-verdienende Flittchen. Open Subtitles إذاً تشتري لها منزلاً وأفترض أنكَ كنت تضاجعها فيه تضاجع عضوها السحري الذي أكسبها منزلاً
    Ich nehme an, die wollen alle bloß mehr Geld haben? Open Subtitles وأفترض بأنهم يريدون المزيد من المال أيضاً؟
    Und Ich nehme an, er hatte auch nichts gegen das verführt und gefeuert werden? Open Subtitles وأفترض أنّه كان موافقاً على أمر الإغواء وجزئية الطرد أيضاً؟
    Sowas machen gute Mütter und Ich nehme an, ich kann auf Ihre Diskretion vertrauen? Open Subtitles هذا ما تفعله الأمّ وأفترض أنّه بوسعي الوثوق بك ؟
    Hat mich eine Stunde gekostet, um herzukommen. Ich nehme an es ist wichtig. Open Subtitles أخذ مني الطريق ساعة للوصول الى هنا وأفترض بأن الأمر مهم
    Was ich damit meinte, war, dass ich weiß, dass du dich nicht mit jemandem aus dem Büro treffen möchtest, und Ich nehme an, dass du dafür Gründe haben wirst. Open Subtitles ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك.
    Und Ich nehme an, Sie wissen, wie man so etwas bindet? Open Subtitles وأفترض أنّك تعرف كيفيّة ربط واحدة من هذه؟
    Und Ich nehme an, Männer tun es auch, ihren Penis blenden? Open Subtitles وأفترض أن الرجال يفعلونها أيضا، يزيينون قضيبهم؟
    An einen Ort, der mit ihren Sünden verbunden ist, nehme ich an. Open Subtitles حسنا، مرتبطة في مكان ما على خطاياها، وأفترض.
    Theoretisch, nehme ich an, wenn wir uns für einen Film entscheiden, in dem jemand brutal ermordet wird oder bei einem Autounfall mit Feuer stirbt, verlassen wir das Kino wahrscheinlich in dem Gefühl, dass es uns doch gut geht. TED ونظرياً وأفترض, اذا اخترنا فيلماً حي يُقتل احدهم بصورة وحشية أو يموت في حريق تحطم سيارة نحن اكثر احتمالاً أن نغادر تلك القاعة ونحن نشعر اننا في حال افضل
    Da Sie "viral" weggelassen haben, nehme ich an dass es sich um keine weitere Geschlechtskrankheit handelt. Open Subtitles "وأفترض من حذفكم لكلمة "فيروسي بعدَ "التهاب الكبد" أنّه ليس مرضاً جنسياً آخر
    Sieben. Okay. Sieben. Das ist Vermutlich okay. TED سبع. حسنًا، سبع. هذا صحيح وأفترض.
    Ja, Und ich schätze, die Sons werden das Koks, womit sie ihr Geld verdienen, befördern. Open Subtitles أجل وأفترض الأبناء يقايضون المسحوق في مقابل ذلك صفقة ؟
    Und ich vermute, sie hat euch gesagt, dass die amerikanischen Jäger eine aussterbende Rasse sind. Open Subtitles وأفترض أنها أخبرتكما أن الصيادين الأمريكيين باتوا سلالة تمضي في سبيلها نحو الانقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus