"وأقصد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und mit
        
    • ich meine
        
    • damit meine ich
        
    Und mit irgendjemand meine ich, Hexen-Emo-Neulinge mit böser Gesinnung. Open Subtitles وأقصد بأيّ أحد ساحرة مبتدئة سيّئة المزاج.
    Auf der Straße sagt man, dass er auf Prostituierte steht. Und mit stehen meine ich, dass er darauf steht, sie aufzuschneiden. Open Subtitles أشيع أنّه يميل لبائعات الهوى، وأقصد بالميل أنّه يميل لتقطيعهنّ.
    Und mit "es" meine ich deine Geschwindigkeit, falls du dachtest, ich hätte über etwas anderes gesprochen, was ich... Open Subtitles وأقصد بهذا، سرعتك في حال كنت تظنني أتحدث عن شيء أخر،
    Und deswegen, ich meine, als ich ein Teenager war, ähm,... haben mich die Väter nicht geliebt. Open Subtitles وأقصد بهذا عندما كنت مراهق الأباء لم يحبوني
    Wie gehen wir gegen sie vor? ich meine damit auch die Botschaft. Open Subtitles وأقصد قتال رسالتهم بالإضافة إلى رجالهم
    Sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander. TED يذهبون إلى الكنيسة، وأقصد بذلك، فإنهم يقومون بالكثير من الاشياء بدون مقابل لبعضهم البعض.
    Danach können Sie machen, was Sie wollen... und damit meine ich... Open Subtitles وعندما تفعل.. فيمكنك فعل أي شيء تشاء، وأقصد..
    Und mit praktisch verlobt meine ich, dass ich überhaupt nicht verlobt bin. Open Subtitles وأقصد بكوني مخطوبة عمليًا أنّي لستُ مخطوبة بالمرّة.
    Und mit "Kaufen", meine ich "Klauen". Hoffentlich amüsierst du dich in meinem Urlaub. Open Subtitles "وأقصد بكلمة الشراء، السرقة، أتمنّى لك الاستمتاع في رحلتي"
    Wade, wir haben ein Problem. Und mit "wir", meine ich dich. Open Subtitles ‫"وايد"، لدينا مشكلة، وأقصد أن لديك أنت مشكلة
    Wade, wir haben ein Problem. Und mit "wir", meine ich dich. Open Subtitles ‫"وايد"، لدينا مشكلة، وأقصد أن لديك أنت مشكلة
    Und mit "Nacht" meine ich das Wochenende, Und mit "Wochenende" meine ich "Zoe". Open Subtitles وأقصد عطلة نهاية أسبوعك (وبالتحديد أعني (زوي
    Und mit Öl meine ich Motoröl. Open Subtitles وأقصد بالزيت .. زيت السيارات
    ich meine dicht ist. Gehen wir an die Arbeit. Open Subtitles وأقصد أن تُحكم الإغلاق، لنباشر عملنا!
    Und ich meine damit, dass du wirklich einen anderen Weg einschlagen sollst. Open Subtitles وأقصد غيّر سبيلك فعلاً
    Sie müßen von dort weg. Und ich meine, sofort. Open Subtitles عليكم الخروج، وأقصد في الحال
    Ok, sobald wir über diesem Punkt sind, über dem Südsattel, werden unsere Körper anfangen zu sterben, ich meine, wirklich zu sterben. Open Subtitles حسناً، بمجرد إلى نصل إلى هنا، فوق (كول) الجنوبية أجسادنا ستكون ميتة بالمعنى الحرفي، وأقصد ذلك حرفياً.
    Und damit meine ich nur die Personen, die sich so um ein menschliches Leben sorgen, dass sie einen ganzen Tag dafür hergeben. Open Subtitles وأقصد بواو الجماعة هنا طبعاً أولئك الأشخاص منكم الذين يهتمون بحياة البشر لدرجة أن يتعبوا أنفسهم يوماً كاملاً لأجلها
    - Also, damit meine ich 45 Beutel Twinkies. - Wieso solltest du das tun? Open Subtitles وأقصد, 45علبة من الكعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus