Und mit irgendjemand meine ich, Hexen-Emo-Neulinge mit böser Gesinnung. | Open Subtitles | وأقصد بأيّ أحد ساحرة مبتدئة سيّئة المزاج. |
Auf der Straße sagt man, dass er auf Prostituierte steht. Und mit stehen meine ich, dass er darauf steht, sie aufzuschneiden. | Open Subtitles | أشيع أنّه يميل لبائعات الهوى، وأقصد بالميل أنّه يميل لتقطيعهنّ. |
Und mit "es" meine ich deine Geschwindigkeit, falls du dachtest, ich hätte über etwas anderes gesprochen, was ich... | Open Subtitles | وأقصد بهذا، سرعتك في حال كنت تظنني أتحدث عن شيء أخر، |
Und deswegen, ich meine, als ich ein Teenager war, ähm,... haben mich die Väter nicht geliebt. | Open Subtitles | وأقصد بهذا عندما كنت مراهق الأباء لم يحبوني |
Wie gehen wir gegen sie vor? ich meine damit auch die Botschaft. | Open Subtitles | وأقصد قتال رسالتهم بالإضافة إلى رجالهم |
Sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander. | TED | يذهبون إلى الكنيسة، وأقصد بذلك، فإنهم يقومون بالكثير من الاشياء بدون مقابل لبعضهم البعض. |
Danach können Sie machen, was Sie wollen... und damit meine ich... | Open Subtitles | وعندما تفعل.. فيمكنك فعل أي شيء تشاء، وأقصد.. |
Und mit praktisch verlobt meine ich, dass ich überhaupt nicht verlobt bin. | Open Subtitles | وأقصد بكوني مخطوبة عمليًا أنّي لستُ مخطوبة بالمرّة. |
Und mit "Kaufen", meine ich "Klauen". Hoffentlich amüsierst du dich in meinem Urlaub. | Open Subtitles | "وأقصد بكلمة الشراء، السرقة، أتمنّى لك الاستمتاع في رحلتي" |
Wade, wir haben ein Problem. Und mit "wir", meine ich dich. | Open Subtitles | "وايد"، لدينا مشكلة، وأقصد أن لديك أنت مشكلة |
Wade, wir haben ein Problem. Und mit "wir", meine ich dich. | Open Subtitles | "وايد"، لدينا مشكلة، وأقصد أن لديك أنت مشكلة |
Und mit "Nacht" meine ich das Wochenende, Und mit "Wochenende" meine ich "Zoe". | Open Subtitles | وأقصد عطلة نهاية أسبوعك (وبالتحديد أعني (زوي |
Und mit Öl meine ich Motoröl. | Open Subtitles | وأقصد بالزيت .. زيت السيارات |
ich meine dicht ist. Gehen wir an die Arbeit. | Open Subtitles | وأقصد أن تُحكم الإغلاق، لنباشر عملنا! |
Und ich meine damit, dass du wirklich einen anderen Weg einschlagen sollst. | Open Subtitles | وأقصد غيّر سبيلك فعلاً |
Sie müßen von dort weg. Und ich meine, sofort. | Open Subtitles | عليكم الخروج، وأقصد في الحال |
Ok, sobald wir über diesem Punkt sind, über dem Südsattel, werden unsere Körper anfangen zu sterben, ich meine, wirklich zu sterben. | Open Subtitles | حسناً، بمجرد إلى نصل إلى هنا، فوق (كول) الجنوبية أجسادنا ستكون ميتة بالمعنى الحرفي، وأقصد ذلك حرفياً. |
Und damit meine ich nur die Personen, die sich so um ein menschliches Leben sorgen, dass sie einen ganzen Tag dafür hergeben. | Open Subtitles | وأقصد بواو الجماعة هنا طبعاً أولئك الأشخاص منكم الذين يهتمون بحياة البشر لدرجة أن يتعبوا أنفسهم يوماً كاملاً لأجلها |
- Also, damit meine ich 45 Beutel Twinkies. - Wieso solltest du das tun? | Open Subtitles | وأقصد, 45علبة من الكعك |