"وأكمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • weiter
        
    Eislaufen war das wert, und ich musste meinen Tag absagen und meine Abenteuer fortsetzen von Dingen, die ich niemals vorher getan habe. Open Subtitles التزلج على الجليد يستحق ذلك سألغي جدولي لهذا اليوم وأكمل مغامراتي في القيام بالأشياء التي لم يسبق وأن قمت بها
    Zach Pillers Mörder spürten seinen Standort mit hoch fliegenden Drohnen auf und schickten dann etwas wie das, um den Job zu beenden. Open Subtitles قتلة زاك بيلر تتبعو مكان وجوده عبر طائرة بدون طيار تحلق على ارتفاع عالي ثم انسحبت وأكمل العملية شيء كهذه
    und hier ist die Wirbelsäule und der ganze Rumpf, die in einem Sandsteinblock stecken, denn sie war von einem Fluss begraben. TED لكنه يحوي كمية مأهولة من البيانات العلمية التي تساعدنا في إستكشاف ما يجعلنا بشراً. هذا هو أول وأكمل سلف للإنسان الحديث
    Reg dich ab und zieh dich an. Dann geh ich mit dir. Open Subtitles إهــدّأ وأكمل حلاقتـك وإنتهـي من ملابسك وسأهبط معك إلى الطابق السفلي!
    Fahr weiter! Open Subtitles لا تعره انتباهك وأكمل قيادتك، انعطف يساراً
    Vor einer Stunde stand er da... Ich feuerte sechs Schüsse auf ihn ab. Er stand auf und lief davon, als wäre nichts. Open Subtitles منذ ساعة، أطلقت عليه ست رصاصات لكنه قام وأكمل سيره
    Ich muss gehen, weil ich noch fertig packen muss und nicht zu spät sein will. Open Subtitles حسناً.. عليّ أن أذهب وأكمل حزم أغراضي. لا أريد أن أتأخر.
    Lassen Sie mich nur diesen falschen Freund töten und mit meinem Leben fortfahren. Open Subtitles دعني أقتل هذا الصديق الزائف وأكمل حياتي.
    Geh zurück auf die Straße, auf der du hergekommen bist, und fahr weiter. Open Subtitles أرجع للطريق الذي قادك إلى هنا. وأكمل قدمًا.
    Sie können weitermachen und die Arbeit Ihres Vaters fortführen. Open Subtitles لذا، اذهب وأكمل عمل والدك. لا يمكنني إيقافك
    Ist es dann nicht möglich, dass er, als er mit Ihnen zusammengewohnt hat, wieder an die Schule gegangen ist und seinen Abschluss nachgeholt hat? Open Subtitles هل من الممكن انه عندما كان يعيش معك رجع إلى الكلية وأكمل درجته؟
    Nein. Ich bin nur mitten in einem Test und stelle Kandidatenprofile fertig. Open Subtitles لا، كنت أجري اختباراً فحسب وأكمل ملفات بعض المرشحين
    Letztendlich musste ich aus dem Taxi steigen und laufen. Open Subtitles اضطررت في الأخير أن أترجّل من سيارة الأجرة وأكمل سيرًا
    und Dr. Kean erzählte weiter, er sagte: "Ich habe gelernt, dass Kinder, wenn sie nicht ständig etwas anderes gesagt bekommen, und auch wenn sie nur ein bisschen Unterstützung bekommen, wenn man Kinder sich selbst überlässt, dann können Kinder sehr viel erreichen." TED وأكمل الدكتور كين كلامه وقال "من خلال تجربتي وحتى بوجود قدرا من التأييد سوف ينجز الطفل لو ترك لوحده"
    Geh einfach nach oben und bring... Open Subtitles فقطاصعدالىفوق وأكمل ... إنه شوطٌ طويل كان علىّ أن ألعبه بِحذر
    Beweg deinen Arsch zurück und schau Willy verfickter Wonka an! Open Subtitles أرجع إلى هناك وأكمل مشاهدة الفيلم
    Komm' schon Will. Ich bin eine Kellnerin und ein Studienabbrecher. - Du bis ein Professor. Open Subtitles حسنا "ويل" ،، أنا أعمل في حانة وأكمل دراستي بنفس الوقت وأنت بروفسور
    Dann lasst mich meine Männer sammeln. Ich werde ihn finden und meinen Auftrag vervollständigen. Open Subtitles إذاً دعني أجمع رجالي سأجده وأكمل مهمتي
    Mein Dad sagt, wenn man Integrität besitzt... keinen Unsinn macht, sich nicht prügelt und ganz fleißig lernt... respektieren die Leute einen auch, wenn man arm ist. Open Subtitles لقد كان أبي يقول إذا كانت لديك العفة والنزاهة لا تقُل كلامٌ هراء,لا تُقاتل وأكمل دروسك بجد حينها سيقوم الناس بأحترامك حتى ولو كنت فقير
    Er sagte weiter: "Wie auch immer, sie konnten dich belauschen, wann sie wollten. TED وأكمل يقول، "على أي معدل، كان بمقدورهم أن يقوموا بوصل السلك في أي وقت يريدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus