"وأنا أردت" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich wollte
        
    • wollte ich
        
    • Und ich will
        
    Mein Bruder wollte einen roten, und ich wollte einen rosafarbenen. TED أراد أخي بالونًا أحمر، وأنا أردت واحدًا زهريًا.
    und ich wollte ganz genau wie sie sein. Also begann ich, eine Menge Zeit in Chatrooms und Foren zu verbringen. TED وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم.
    Ich war in der Gegend, und ich wollte deinen Glauben prüfen. Open Subtitles كنت في neighborhoodth , وأنا أردت أن اختبار انت إيمان.
    Dir lag so viel an unserer Heirat im Tempel, und du wolltest ein schönes Häuschen und diese Wünsche wollte ich dir alle erfüllen. Open Subtitles كان لديك مجموعة قلبك على ذلك زواجه في المعبد، و... وجود مكان جميل للعيش فيه، وأنا أردت أن يكون كل شيء من أجلك.
    Big Mama, wir müssen weg. Und ich will dir für alles danken. Open Subtitles لا، يا ماما الكبيرة، علينا الذهاب الان، وأنا أردت فقط أن أقول شكرا على كل شيء
    Jetzt beschäftigen ihn seine Beutelratten, und ich wollte nur eine Minute, um mein verdammtes Haar zu strähnen und meinen verfluchten Wein zu trinken und meine verflixte Musik zu hören, ohne dass ich jemanden was bringen muss, oder jemanden gegrillte Käsesandwiches zu machen Open Subtitles الآن هو في الخارج مع حيواناته , وأنا أردت دقيقة لـ أصبغ شعري اللعين و أشرب خمري اللعين وأستمع لموسيقاي اللعينة
    Lyndsey hat erwähnt, dass ihr zwei euch wieder trefft und ich wollte dich wissen lassen, dass, wenn ich sie schon verliere, froh bin, dass du es bist. Open Subtitles حسناً، ذكرت لينزي بأنكما عدتما للتواعد مره أخرى وأنا أردت إخبارك بإنه لو توجب علي أن أخسرها فأنا سعيد بأنه أنت
    Das nicht, aber ich bin mit seinem Fall vertraut und ich wollte Ihnen nur versichern,... dass jeder hier alles tut, was er kann. Open Subtitles أوه, أنا لست كذلك, ولكن قضيته مألوفة لدي وأنا أردت فقط أن أؤكد لك أن الجميع هنا يفعلون كل شيئ يستطيعونه له
    und ich wollte dich mögen, aber du hast es so schwer gemacht. Open Subtitles وأنا أردت أن أُعجب بك ، لكنك صعبت الأمور.
    und ich wollte der Familie zeigen, was ich drauf habe. Open Subtitles وأنا أردت أن أري عائلتي كيف ألعب
    Die Schwester ließ mich nicht zu Ihnen und ich wollte Sie unbedingt sehen, also hab ich die Symptome alle nur vorgetäuscht. Open Subtitles ممرضتك لم تدعني أراك .... وأنا أردت حقاً أن أراك
    Sie hat Kritik an meiner Effektivität geübt und ich... wollte es ihr damit heimzahlen. Open Subtitles كانت تنتقد أدائي وأنا أردت... الإنتقام منها
    und ich wollte, dass er mich heilt. Open Subtitles وأنا أردت منه علاجي لكنه لا يستطيع
    Nun, es gab eine Reihe von Einbrüchen in der Gegend, und ich wollte nur sicher gehen, dass, Sie wissen schon, Open Subtitles كانت هناك سلسلة من السرقات في المنطقة وأنا أردت .... أن أتأكد من، أنت تعلم
    Natürlich sind die Arbeitsbedingungen der Fabriken hart und das ist nichts, wo Sie oder ich arbeiten wollen würden, aber aus deren Sicht, woher sie kommen, ist es viel schlimmer und wohin sie gehen, ist es hoffentlich viel besser und ich wollte nur den Kontext ihres Verstehenshorizontes vermitteln, und nicht was es für uns bedeutet. TED ومن المؤكد أن ظروف العمل في المصنع هي صعبة حقا، وأنه شيء لا أنا أو أنت نريد أن نعمل، ولكن من وجهة نظرهم، من حيث أتوا هو أسوأ بكثير، وذاهبون آملين إلى ما هو أفضل بكثير، وأنا أردت فقط إعطاء هذا السياق عن ما يجري في عقولهم، وليس بالضرورة ما يجري في عقولكم.
    Ich hab einen Freund und ich wollte dich bitten, dass er... ob... Open Subtitles لدي صديق وأنا أردت سؤالك إذا...
    Naja, Chuck platzte mit der Frage heraus und ich wollte jeden daran teilhaben lassen. Open Subtitles (تشاك) طرح السؤال وأنا أردت مشاركة هذا مع الجميع
    Und so wollte ich immer wie er werden. Open Subtitles وأنا أردت أن أكون مثلهُ
    Das wollte ich auch. Open Subtitles وأنا أردت بعضاً من هذا لنفسي
    Big Mama, wir müssen weg. Und ich will dir für alles danken. Open Subtitles لا، يا ماما الكبيرة، علينا الذهاب الان، وأنا أردت فقط أن أقول شكرا على كل شيء ?
    Und ich will an der Polizeischule hören: "Bestanden." Open Subtitles وأنا أردت التخرج من كلية الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus