Im Moment sind die einzigen Menschen, denen Ich vertraue, in diesem Raum. | Open Subtitles | الحق الآن ، والشعب فقط وأنا على ثقة في هذه الغرفة. |
Nachdem wir nun erlebt haben, wie viel es kostet Sicherheit oberste Priorität einzuräumen, wissen wir, dass es sich nicht um eine rein technische Frage handelt. Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein? | News-Commentary | الآن وبعد أن تبين لنا حجم التكاليف المترتبة على إعطاء الأولوية المطلقة للأمان، فقد بات من الواضح أن الأمر لا ينحصر في مسألة تقنية. وأنا على ثقة من أن بعض الخبراء تفكروا في القضية الأخلاقية الأساسية المتمثلة في تحديد المستوى الذي يتعين علينا أن نطلبه من الأمان. |
Ich vertraue Glen. | Open Subtitles | الاستماع، وأنا على ثقة غلين. |
Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln. | UN | وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل. |
Ich bin zuversichtlich, dass wir mit Unterstützung unserer zwischenstaatlichen Organe und der Verwaltung dabei erfolgreich sein werden. | UN | وأنا على ثقة أننا سننجح في هذا المضمار بفضل ما نلقاه من دعم هيئاتنا الحكومية الدولية ومن جانب الإدارة على السواء. |
Ich bin zuversichtlich, dass das neue Rekrutierungssystem, bei dem die Hauptverantwortung für die Personalauswahl bei den Führungskräften liegt, die Rechenschaftspflicht und Eigenverantwortlichkeit noch mehr erhöhen wird. | UN | وأنا على ثقة بأن نظام التعيين الجديد، الذي يعطي المديرين المسؤولية الرئيسية عن اختيار الموظفين، سيؤدي إلى مستوى جديد من المساءلة والتمكين. |
Ich vertraue Caitlin. | Open Subtitles | وأنا على ثقة كيتلين. |
Ich vertraue ihm. | Open Subtitles | وأنا على ثقة منه. |
Ich vertraue Drake. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بدريك |
Und Ich bin zuversichtlich, dass Sie meine Wünsche diesbezüglich respektieren werden. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنك تحترم رغباتي |
Die Umsetzung des Abkommens mit der Europäischen Union über die Besteuerung von Ersparnissen ist dafür ein gutes Beispiel. Ich bin zuversichtlich, dass man auch im Hinblick auf die Verpflichtung der Schweiz, den OECD-Standard anzunehmen, die gleiche Verlässlichkeit an den Tag legen wird. | News-Commentary | وأنا على ثقة من إظهار سويسرا لنفس القدر من الالتزام بمعيار منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الذي سيتم دمجه في اتفاقيات الازدواج الضريبي الثنائية في المستقبل. وبعد هذا الالتزام فإن الانتقادات غير اللائقة لسويسرا ونظامها التشريعي، وكذلك العديد من التهديدات بوضع سويسرا على "القائمة السوداء"، لابد وأن تتوقف. |