"وأينما" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wo
        
    • wann
        
    • wo man
        
    • wo auch
        
    • wem
        
    Der Rat verurteilt erneut alle terroristischen Handlungen, gleichviel aus welchen Beweggründen und wo und von wem sie begangen werden. UN ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها.
    Man geht mit einem tragbaren Stroboskop hindurch, und wo man damit hinleuchtet, erwacht die Animation zum Leben. TED تسيرُ خلال النفق حاملاً مصباحًا وهاجًا، وأينما تصوبُ المصباح اليدوي، تقفز الرسوم المتحركة إلى الحياة.
    Der Junge denkt, er kann tun und lassen was er will, wann er will und wo er es will. Open Subtitles .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان
    Was die Zukunft angeht, so war ich immer entschlossen meinem Land zu dienen, wie und wo auch immer es mich am meisten braucht. Open Subtitles أما بخصوص المستقبل، فلطالما عزمت خدمة وطني كيفما وأينما يعوزني.
    Auch wenn du dir ohne Probleme Gehör verschaffen kannst, blas in das Horn, und wo immer du bist, Open Subtitles حينما تقعي فى مسكلة عويصة انفخي في هذا، وأينما أنتي
    Unser Widerstand setzt den Zylonen kräftig zu, wann und wo immer es möglich ist. Open Subtitles تمرُدنا ضد السيلونز استمر ثانية حيثما وأينما يكون
    Und dann wurde mir klar, dass es mein Job als deine Old Lady ist, stark zu sein, wenn und wo du es nicht sein kannst. Open Subtitles ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع
    und wo auch immer er ist, er verlässt sich darauf, dass wir ihn finden. Open Subtitles وأينما كان ، يعتمد علينا للعثور عليه حسنا ؟
    Egal, was heute Abend passiert und wo wir landen, es macht mir Spaß, dich kennenzulernen. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي, مهما حدث الليلة وأينما انتهت بنا الأمور إنني سعيد بالوقت الذي أمضيه وأنا أتعرف عليك
    und wo immer er regierte, breitete sich letztendlich Unglück aus. Open Subtitles وأينما حكم، بنهاية المطاف ينتهي الأمر بكارثة
    und wo immer ihr jetzt seid ich möchte, dass ihr mir verzeiht weil ich mich bessern werde. Open Subtitles ... وأينما كنتم اريدكم فقط أنت تسامحونى لانى سأحاول أن أتغيير
    Genau. und wo auch immer du bist, ich spüre dich. Open Subtitles صحيح، وأينما تكونين، سأشعر بكِ.
    und wo es Heldentum gibt, gedeiht auch Hoffnung. Open Subtitles وأينما وُجدت البطولة وُجد الأمل.
    und wo Aloyious Gogarty hingeht, geht auch Mrs. Aloyious Gogarty hin! Open Subtitles "وأينما يرحل "ألوسيـوس جورجتـى فإن زوجته ترحل أيضاً !
    und wo Bienen sind, gibt's auch Honig. Open Subtitles وأينما يوجد نحل يوجد عسل
    Meine Mutter brachte mir bei, das Beste aus allem zu machen, egal, wo man ist. Open Subtitles اعتادت والدتي أن تقول لي أن أبذل قصارى جهدي بما لديّ وأينما كنت.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، مهما كان دافعها، وأينما تحدث وأيا كان مرتكبوها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus