Anpassungsfähige Kleidung ist definiert als Kleidung für Menschen mit Behinderungen, Senioren und jeden, der Schwierigkeiten hat, sich allein anzuziehen. | TED | الثياب المعدلة تُصنف كثياب تُصمم للأشخاص المصابين بأي نوع من العجز، الكبار في السن وأي شخص يجد صعوبة في ارتداء ملابسه. |
Wenn ich nur wüsste, woher du nimmst, dass du alles und jeden überleben wirst? | Open Subtitles | تمنيت لو كنت أعرف ما الذي يجعلك تعتقد بأنك ستنجو من أي شيء وأي شخص |
Aber insgeheim arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für das DEO, um meine Stadt vor Aliens und allen, die sie gefährden wollen, zu schützen. | Open Subtitles | ولكن في السر، أنا أعمل مع زملائي الأخت بالتبني لديو لحماية مدينتي من الحياة الغريبة وأي شخص آخر أن يعني أن يسبب لها ضررا. |
Aber insgeheim arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für das DEO, um meine Stadt vor Aliens und allen, die sie gefährden wollen, zu schützen. | Open Subtitles | ولكن في السر، أنا أعمل مع زملائي الأخت بالتبني لديو لحماية مدينتي من الحياة الغريبة وأي شخص آخر أن يعني أن يسبب لها ضررا. |
Wir werden die Bullen, den Mob und alle die reinkommen bekämpfen | Open Subtitles | سنقاتل الشرطة والغوغاء وأي شخص آخر يحاول أن يتحرك ضدنا |
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte. | UN | وأي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق لا يكون مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
Sie sind außerdem biologisch sehr aktiv, was jeder mit Heuschnupfen nachvollziehen kann. | TED | وأنتم تعلمون هذا وهي نشطة بيولوجيا جداً وأي شخص يملك حساسية الربيع يمكنه أن يعي هذا جيداً |
Tut mir leid, aber so viel ich weiß, könnte dieser Fall locker fünf Mal so viel kosten, und jeder, der Ihnen was anderes erzählt, lügt. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب |
Jeden, der mit denen in Kontakt kam... und jeden, der mit denen in Kontakt kam. | Open Subtitles | ..وأي شخص خالطهم وأي شخص خالط أولئك الناس |
Wüssten wir die Frequenz, könnte man das Geld aufspüren, und jeden, der es berührte meilenweit aufspüren. | Open Subtitles | إذا كنا نعرف الترددد، يمكنك تعقب الأموال، وأي شخص يلمسها، على بُعد أميال. |
Jungs, die nie aufhören, sich selbst ein Grab zu graben und dann alles und jeden verrraten, um nicht begraben zu werden. | Open Subtitles | رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم وبعدها يتاجرون بأي شيء وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها |
Neben den üblichen Hinweisen, suchen wir nach jedem, der ein Visum mit weniger als zweiwöchiger Anmeldung bekam, und jeden, der zum ersten Mal eingereist ist. | Open Subtitles | بغير الحالات المعتادة، فنحن نبحث عن أي شخص استخرج فيزا لمدة أقل من أسبوعين، وأي شخص يدخل البلاد لأول مرة |
Sag ihm, dass wir die restlichen Überlebenden einsperren müssen, und jeden, mit dem sie Kontakt hatten. | Open Subtitles | أخبره بأنّه علينا أن نجمع بقية الناجين وأي شخص تلامسوا معه. |
Aber insgeheim arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für das DEO, um meine Stadt vor Aliens und allen anderen, die sie gefährden wollen, zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن في السر،أعمل مع أختي بالتبني (لادارة عمليات الخوارق) لحماية مدينتي من الفضائيين وأي شخص آخر يريد الحاق الاذى بهم |
Aber insgeheim arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für das DEO, um meine Stadt vor Aliens und allen anderen, die sie gefährden wollen, zu schützen. | Open Subtitles | ولكن سراً، أعمل مع أختي بالتبني (لادارة عمليات الخوارق) لحماية مدينتي من الفضائيين وأي شخص آخر يريد الحاق الاذى بهم |
Aber insgeheim arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für das DEO, um meine Stadt vor Aliens und allen anderen, die sie gefährden wollen, zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن سراً، أعمل مع أختي بالتبني (لادارة عمليات الخوارق) لحماية مدينتي من الفضائيين وأي شخص آخر يريد الحاق الاذى بهم |
Bringen Sie die Kinder und alle, die nicht kämpfen, ins Untergeschoss. | Open Subtitles | أريدكم أن تأخذوا أطفالكم وأي شخص لا يجب عليه أن يحارب إلى السرداب |
Sie müssen nicht mitmachen. Ich kann und werde mich und alle, die für mich arbeiten vor jeglicher Gewalt schützen. | Open Subtitles | سأعمل على حماية نفسي وأي شخص يعمل لدي من أي نوع من العنف. |
Wir müssen die Überlebenden... und alle Kontaktpersonen orten und sammeln. Sofort. | Open Subtitles | أخبره بأنّه علينا أن نجمع بقية الناجين وأي شخص تلامسوا معه. |
Die von diesem Übereinkommen abweichenden Bestimmungen des Mengenvertrags gelten, sofern der Mengenvertrag den Anforderungen des Absatzes 2 genügt, zwischen dem Beförderer und jeder anderen Person als dem Absender, sofern | UN | 5 - إذا كان العقد الكمي يفي بمقتضيات الفقرة 2 من هذه المادة، سرت أحكام ذلك العقد التي تخرج عن هذه الاتفاقية فيما بين الناقل وأي شخص آخر غير الشاحن، شريطة: |
Gut, aber unserem Volk wurde nach dem Krieg großes Unrecht angetan, und jeder mit deutschem Blut in den Adern sollte für Wiedergutmachung kämpfen. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لكن شعبنا ذاق المرّ والظلم بعد الحرب ـ ـ ـ وأي شخص دمه ألماني عليه أن يقاتل ليضع الأمور على نصابها |
und jeder, der vom Zahlenvirus angesteckt wurde, weiß, dass er früh und tief zubeißt. | TED | وأي شخص تلقى عضة من حشرات الأرقام يعرف أن أنه لدغ مبكرا وأنه لدغ عميقاً. |