"وإذا تمكنا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wenn wir
        
    und wenn wir irgendwann gute Solarkraftwerke im All haben, könnte das auch helfen. TED وإذا تمكنا من الحصول في نهاية المطاف على طاقة شمسية جيدة من الفضاء، يمكن ان يساعدنا ذلك ايضاً
    und wenn wir die Straße finden können, fährt dort... fährt dort die ganze Zeit eine Kutsche im Kreis, Open Subtitles الملك وإذا تمكنا من العثور على الطريق، هناك عربة تعمل بطريقة دائرية
    und wenn wir Form und Richtung dieser Röntgenstrahlen lenken können, ermöglicht uns das etwas Großartiges: Die Behandlung von Krebs ohne Medikamente oder Operation durch Strahlentherapie. TED وإذا تمكنا من تشكيل وتوجيه هذه الأشعة السينية أينما نريد، سيُتيح لنا فعل أشياء مدهشة: علاج السرطان بدون عقاقير أو جراحة. التي نطلق عليها العلاج بالأشعة.
    Wir verhindern bereits Millionen von Todesfällen durch vorhandene Impfstoffe. und wenn wir die an mehr Leute bringen können, können wir sicherlich mehr Leben retten. TED نحن بالفعل قمنا بإنقاذ ملايين الحالات من الموت بواسطة اللقاحات الموجودة. وإذا تمكنا من إيصالها إلى عدد أكبر يمكننا بالتأكيد الإبقاء على حياة الكثيرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus