"وإسهامها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beitrags
        
    4. fordert den Generalsekretär ferner nachdrücklich auf, die Ausweitung der Rolle und des Beitrags von Frauen bei den Feldmissionen der Vereinten Nationen anzustreben, insbesondere bei den Militärbeobachtern, der Zivilpolizei, bei Menschenrechts- und humanitärem Personal; UN 4 - يحث كذلك الأمين العام على السعي إلى زيادة دور المرأة وإسهامها في عمليات الأمم المتحدة الميدانية وخاصة بين المراقبين العسكريين والشرطة المدنية وموظفي حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية؛
    unter Begrüßung der Resolution 33 C/25, die die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur am 19. Oktober 2005 verabschiedete, um ihre Unterstützung für die Ausrufung des Jahres 2009 zum Internationalen Jahr der Astronomie zu bekunden, mit dem Ziel, die Bedeutung der astronomischen Wissenschaften und ihres Beitrags zum Wissen und zur Entwicklung hervorzuheben, UN وإذ ترحب بالقرار 33 م/25 الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005() للإعراب عن تأييده لإعلان عام 2009 سنة دولية لعلم الفلك، بهدف تسليط الأضواء على أهمية العلوم الفلكية وإسهامها في المعرفة والتطور،
    Die nationalen Parlamente bekämen größeres Gewicht im Gesetzgebungsprozess der EU, da der Vertrag die Rolle der Parlamente für das „entsprechende Funktionieren der EU“ anerkennt. Doch trotz seiner unbestrittenen Bedeutung und seines Beitrags zur Entwicklung der EU ist der Vertrag von Lissabon weit davon entfernt, der Schlüssel für alles zu sein. News-Commentary ولكن على الرغم من أهميتها التي لا ينكرها أحد وإسهامها في تنمية الاتحاد الأوروبي، فإن معاهدة لشبونة بعيدة تماماً عن العمل كمفتاح لحل كافة المشاكل. بل هي في الواقع معاهدة مبسطة عامرة بالبروتوكولات، والإعفاءات، وأسباب الاستبعاد. وكان رئيس الوزراء البلجيكي السابق جاي فيرهوفشتات على حق حين تحدث عن المعاهدة باعتبارها مجموعة من "الحواشي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus