14. befürwortet außerdem Anstrengungen, die darauf gerichtet sind, die Neue Partnerschaft bekannt zu machen und alle afrikanischen Interessengruppen, namentlich die Regierungen, den Privatsektor und die Zivilgesellschaft, einschließlich der Frauenorganisationen sowie der Gemeinwesenorganisationen, in die Durchführung der Neuen Partnerschaft einzubeziehen; | UN | 14 - تشجـع أيضـا الجهود الرامية إلى إذكـاء الوعـي بالشراكة الجديدة وإشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة في أفريقيا، لا سيما الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية فضلا عن المنظمات الأهلية، في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
18. erkennt die Anstrengungen der afrikanischen Länder an, die darauf gerichtet sind, die Neue Partnerschaft bekannt zu machen und alle afrikanischen Interessengruppen, namentlich die Regierungen, den Privatsektor und die Zivilgesellschaft, einschließlich der Frauenorganisationen sowie der Gemeinwesenorganisationen, in ihre Durchführung einzubeziehen; | UN | 18 - تقدر جهود البلدان الأفريقية، الرامية إلى التوعية بالشراكة الجديدة وإشراك جميع أصحاب المصلحة الأفريقيين، أي الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية، في تنفيذها؛ |
Er fordert die nationale Übergangsregierung, die politischen und traditionellen Führer und die Bürgerkriegsparteien in Somalia nachdrücklich auf, alles zu tun, um den Friedens- und Aussöhnungsprozess durch die Führung eines Dialogs und die Einbeziehung aller Parteien im Geiste des gegenseitigen Entgegenkommens und der Toleranz ohne Vorbedingungen zu einem Abschluss zu bringen. | UN | ويحث المجلس الحكومة الوطنية الانتقالية، والفصائل والزعماء السياسيين والتقليديين في الصومال على بذل كل جهد ممكن من أجل تحقيق السلام والمصالحة دون شروط مسبقة ومن خلال الحوار وإشراك جميع الأطراف، وذلك بروح من التراضي والتسامح. |