"وإضافية" - Traduction Arabe en Allemand

    • und zusätzlicher
        
    • und zusätzliche
        
    • und zusätzlichen
        
    • zusätzlicher Ressourcen
        
    • zusätzliche Finanzmittel
        
    • zusätzlicher Finanzmittel
        
    • zusätzliche Mittel zu Gunsten
        
    In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel. UN وفي هذا السياق، فإننا نشدد، على وجه الخصوص، على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية.
    In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel. UN وفي هذا السياق، فإننا نشدد، على وجه الخصوص، على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية.
    Umkehrung des Rückgangs der öffentlichen Entwicklungshilfe für die nachhaltige Waldbewirtschaftung und Mobilisierung deutlich erhöhter neuer und zusätzlicher Finanzmittel aus allen Quellen für die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية، ومنها مثلا العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من القطاع العام أو الخاص على الصعيد المحلي أو الخارجي، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
    In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية، ومنها مثلا إجراءات مكافحة الجوع والفقر الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من القطاعين العام أو الخاص وعلى الصعيدين المحلي أو الخارجي، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
    f) durch die Mobilisierung ausreichender Mittel auf nationaler und internationaler Ebene sowie von neuen und zusätzlichen Mitteln zu Gunsten der Entwicklungsländer, namentlich der am wenigsten entwickelten Länder und der Transformationsländer, aus allen verfügbaren Finanzierungsmechanismen, so auch aus multilateralen, bilateralen und privaten Quellen; UN (و) تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، بالإضافة إلى تخصيص موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر المتعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    Die Mobilisierung neuer und zusätzlicher Ressourcen für die soziale Entwicklung durch Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene fördern, unter anderem durch: UN 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    9. fordert die Bereitstellung neuer und zusätzlicher freiwilliger Mittel für die Neubelebung des Informationsnetzes für die kleinen Inselentwicklungsländer; UN 9 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Die Mobilisierung neuer und zusätzlicher Ressourcen für die soziale Entwicklung durch Maßnahmen auf internationaler Ebene fördern, unter anderem durch: UN 142 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    in der Erkenntnis, dass für die Förderung von Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung ausreichende Ressourcen eingesetzt werden müssen, so auch durch die Bereitstellung neuer und zusätzlicher Ressourcen aus allen Quellen, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    8. fordert die Bereitstellung neuer und zusätzlicher freiwilliger Mittel für die Neubelebung des Informationsnetzes für die kleinen Inselentwicklungsländer; UN 8 - تدعو إلى توفير موارد طوعية جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    in dem Bewusstsein, dass es einer Erneuerung des politischen Willens und einer Mobilisierung und Zuweisung neuer und zusätzlicher Ressourcen auf nationaler und internationaler Ebene bedarf, wenn die Habitat-Agenda und die Erklärung über Städte und andere menschliche Siedlungen im neuen Jahrtausend vollständig und beschleunigt umgesetzt werden sollen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تجديد الإرادة السياسية ولتعبئة ورصد موارد جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق التنفيذ التام والمعجل لجدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    6. begrüßt die jüngste Initiative "Hilfe für Handel", durch die Herausforderungen auf dem Gebiet der Anpassung bewältigt sowie die angebots- und handelsbezogenen Kapazitäten, Infrastrukturen und Institutionen der Entwicklungsländer aufgebaut werden sollen, und betont, dass die Initiative mittels ausreichender und zusätzlicher Finanzmittel wirksam einsatzfähig gemacht werden muss, damit sie den Empfängerländern Nutzen bringt; UN 6 - ترحب بمبادرة المعونة مقابل التجارة المتخذة مؤخرا لمعالجة التحديات في مجال التكيف، وكذلك لبناء القدرات في مجالــي الإمداد والتجارة وبنـاء الهياكل الأساسية والمؤسسات في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة التنفيذ الفعال للمبادرة، عن طريق توفير تمويلات كافية وإضافية لصالح البلدان المستفيدة؛
    b) den Rückgang der öffentlichen Entwicklungshilfe für die nachhaltige Waldbewirtschaftung umkehren und deutlich erhöhte, neue und zusätzliche Finanzmittel aus allen Quellen für die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung mobilisieren; UN (ب) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Die Hauptverantwortung für die Umsetzung dieses Aktionsplans und für die Sicherstellung eines förderlichen Umfelds zur Gewährleistung des Wohlergehens von Kindern, in dem die Rechte eines jeden Kindes gefördert und geschützt werden, liegt bei jedem einzelnen Land, wobei anerkannt wird, dass auf nationaler wie auch internationaler Ebene neue und zusätzliche Mittel für diesen Zweck erforderlich sind. UN 49 - والمسؤولية الأساسية عن تنفيذ خطة العمل هذه وكفالة تهيئة بيئة تمكينية لكفالة رفاه الأطفال، تحظى فيها حقوق كل طفل بالتعزيز والحماية، تقع على عاتق كل بلد على حدة، مع التسليم بأنه يلزم توفير موارد جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والدولي، لهذا الغرض.
    ist sich dessen bewusst, dass es ebenfalls erforderlich sein wird, auf nationaler und internationaler Ebene ausreichende Mittel sowie neue und zusätzliche Mittel zu Gunsten der Entwicklungsländer, namentlich der am wenigsten entwickelten Länder, und der Transformationsländer aus allen verfügbaren Finanzierungsmechanismen, so auch aus multilateralen, bilateralen und privaten Quellen, zu mobilisieren; UN 17 - تدرك الحاجة أيضا إلى تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن حشد موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    m) ausreichende Mittel auf nationaler und internationaler Ebene sowie neue und zusätzliche Mittel zu Gunsten der Entwicklungsländer, namentlich der am wenigsten entwickelten Länder und der Transformationsländer, aus allen verfügbaren Finanzierungsmechanismen zu mobilisieren, so auch aus multilateralen, bilateralen und privaten Quellen; UN (م) تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك تخصيص موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر المتعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛
    betonend, wie wichtig langfristige Investitionsströme, insbesondere ausländische Direktinvestitionen, zur Ergänzung der Entwicklungsanstrengungen aller Entwicklungs- und Übergangsländer sind, dass alle Staaten für den stabilen Zugang zu privatem Kapital Sorge tragen müssen und dass es regionaler und internationaler Zusammenarbeit bedarf, um die Mobilisierung neuen und zusätzlichen Kapitals für die Entwicklung zu fördern, UN وإذ تؤكد على أهمية تدفقات الاستثمارات طويلة الأجل، ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر ، في تكملة الجهود الإنمائية لجميع البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وضرورة إتاحة الفرص أمام جميع البلدان للحصول بشكل ثابت على رؤوس الأموال الخاصة، وأن يعمل التعاون الدولي والإقليمي على تعزيز تعبئة رؤوس أموال جديدة وإضافية لأغراض التنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus