"واجباتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hausaufgaben
        
    • ihrer Aufgaben
        
    • ihre Aufgaben
        
    • ihre Pflichten
        
    Dass ich denen Abendessen koche, mit ihr die Hausaufgaben mache. Open Subtitles و طهو العشاء لهم, أساعدها في حل واجباتها
    Sie hat sich in jedem Kurs einen ausgesucht und ihn Liebling genannt, nur damit er die Hausaufgaben für sie erledigen würde. Open Subtitles هي عندها واحد في كل فصل وهي تقوله حيواني الاليف فقط ليحل لها واجباتها
    Du machst besser nicht mehr ihre Hausaufgaben. Open Subtitles من الأفضل أن لا تحل عنها واجباتها مرةً أخرى.
    Die Fähigkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalität immer stärker untergraben. UN 182 - على أن قدرة اللجنة على أداء واجباتها قد تعرّضت إلى تقويض متزايد نتيجة لتآكل مصداقيتها وكفاءتها المهنية.
    Es ist mir zu Ohren gekommen das Sie versucht haben Ms. Benthem Schülern zu zeigen wie man sich um eine ihrer Aufgaben drücken kann. Open Subtitles لقد وصل لإنتباهي أنّك حاولت (أن تُري لطلاّب الآنسة (بينثوم .كيفيّة الإلتفاف حول أحد واجباتها - .حسناً، بدا الواجب علاجيّ قليلاً -
    in Würdigung der Anstrengungen, die die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) und ihr Militär- und Zivilpersonal unternehmen, um ihre Aufgaben trotz der schwierigen Umstände zu erfüllen, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، هي وأفرادها العسكريون والمدنيون، من أجل أداء واجباتها رغم صعوبة الظروف،
    Ich erklärte ihr ihre Pflichten. Sie kommt gleich runter. Open Subtitles كنت اشرح لها واجباتها ستكون اسفل بعد لحظة
    Sie muss Hausaufgaben machen. Open Subtitles عليها أن تحل واجباتها كما أن لديّ امتحان لأصححه.
    Und hilf deiner Schwester bei den Hausaufgaben. Open Subtitles يجب عليك مساعدة أختك في واجباتها.
    Sie liebt mich. Sie macht niemals ihre Hausaufgaben, wenn sie bei dir ist. Open Subtitles لا تحل واجباتها و هي معك ...لا تصفف شعرها
    Jedesmal mit dem Gedanken zu leben gefeuert zu werden wenn Sage sage sie soll Hausaufgaben machen. Open Subtitles أتسآئل كل مره اذا كنت سأُطرد كل مره أخبر "سيج" أن عليها أداء واجباتها
    Laurel hat sie von Manhattan angeheuert um Rose mit ihren Hausaufgaben zu helfen. Open Subtitles وظفتها "لوريل" مؤخراً من منهاتن لتساعد "روز" في واجباتها المدرسية
    Er war jeden Tag im Laden, und jeden Abend saß er mit Mia am Küchentisch und half ihr bei den Hausaufgaben. Open Subtitles كلّ يوم يكون في المحل، و في كل ليلة على طاولة المطبخ مع (ميا) مساعدًا إياها في واجباتها المنزلية
    Er war jeden Tag im Laden, und jeden Abend saß er mit Mia am Küchentisch und half ihr bei den Hausaufgaben. Open Subtitles كلّ يوم يكون في المحل، و في كل ليلة على طاولة المطبخ مع (ميا) مساعدًا إياها في واجباتها المنزلية
    5. verlangt erneut, dass Eritrea alle Truppen und sein schweres militärisches Gerät sofort aus der vorübergehenden Sicherheitszone abzieht, der UNMEE den Zugang, die Hilfe, die Unterstützung und den Schutz gewährt, die sie für die Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt, und die der UNMEE auferlegten Einschränkungen sofort und ohne Vorbedingungen aufhebt; UN 5 - يكرر تأكيد مطالباته لإريتريا بأن تسحب فورا جميع القوات والمعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن توفر لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ما يلزمها لأداء واجباتها من سبل للوصول ومن المساعدة والدعم والحماية الضرورية، وأن ترفع فورا ودون شروط مسبقة القيود المفروضة على البعثة؛
    10. wiederholt seine in Ziffer 1 der Resolution 1640 (2005) an Eritrea gerichtete Forderung, alle Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und der Tätigkeit der UNMEE ohne weitere Verzögerung oder Vorbedingungen rückgängig zu machen und der UNMEE die Zusammenarbeit, den Zugang, den Schutz und die Unterstützung zu gewähren, die sie für die Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt; UN 10 - يكرر ما طالب به في الفقرة 1 من القرار 1640 (2005) وهو أن تعدل إريتريا، دون مزيد من التأخير أو أي شروط مسبقة، عن جميع القيود التي فرضتها على حركة البعثة وعملياتها، وأن توفّر للبعثة ما يلزمها لأداء واجباتها من تعاون ومن سبل للوصول ومن حماية ودعم؛
    in Würdigung der Anstrengungen, die die UNMEE und ihr Militär- und Zivilpersonal unternehmen, um ihre Aufgaben trotz der schwierigen Umstände zu erfüllen, und mit dem Ausdruck seiner höchsten Anerkennung für den Beitrag und das Engagement der truppenstellenden Länder für die Arbeit der UNMEE, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، هي وأفرادها العسكريون والمدنيون، من أجل أداء واجباتها رغم صعوبة الظروف، وإذ يعرب عن عميق تقديره للبلدان المساهمة بقوات لمشاركتها في عمل البعثة وتفانيها فيه،
    Die Gutachterin äußert ernsthafte Zweifel an Frau von Ribecks Fähigkeit, auch künftig ihre Aufgaben als Ärztin zufriedenstellend erfüllen zu können. Open Subtitles يشك الطبيب النفسي بأن السيدة (فون رايباك) بالكاد قادرة على انجاز واجباتها كطبية في المستقبل.
    Carter lässt sicher nicht zu, dass das ihre Pflichten behindert. Open Subtitles أنا لا أعتقد كارتر تسمح لهذه المشاعر ان تتدخّل في واجباتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus