Beginnen wir also mit der Benutzeroberfläche. | TED | إذا دعونا نبدأ مع واجهة المستخدم البشرية. |
Diese kleinen Teilchen sind immer noch in Raum und Zeit, immer noch auf der Benutzeroberfläche. | TED | فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم |
Wie beim Schriftsetzen war es wichtig, eine Benutzeroberfläche zu erstellen, die natürlich und effizient in der Anwendung für den Laien war. | TED | كما هو الحال مع صفّ الحروف، كان الشيء المهم هو صياغة واجهة المستخدم حيث كانت طبيعية وفعّالة لغير مستخدمي الحاسوب |
Es half mir auch dabei, dass die entwickelte Benutzeroberfläche normalen Menschen präzise und klar erklärt werden konnte. | TED | كما أنها ساعدتني في ضمان أن واجهة المستخدم التي كنت أعمل على تعريفها يمكن تفسيرها بإيجاز ووضوح للناس العاديّين. |
Die Idee ist, dass wenn ich Schwierigkeiten mit einem Thema habe, ich direkt in der Benutzeroberfläche Menschen finde, die ehrenamtlich helfen, vielleicht ihre Reputation sehen kann, und ich mich mit diesen Menschen verabreden und in Verbindung setzen kann? | TED | الفكرة هي، إذا كنت مرتبك حول درس ما بطريقة ما على واجهة المستخدم سأجد بعض المتطوعين ربما من أجل سمعتهم ويمكنني ترتيب موعد للقاء هؤلاء الناس؟ |
Zurück in den 80ern gab es keine Software-Patente und es war Xerox, die den Weg für die graphische Benutzeroberfläche bereitete. | TED | والآن، بالعودة إلى الثمانينات، لم تكن هناك براءات اختراع للبرمجيات، وكانت شركة زيروكس التي كانت رائدة في واجهة المستخدم الرسومية. |
Auf der anderen Seite haben wir das Internet und zunehmend "cloud computing", was fantastisch ist, aber so wie eine Benutzeroberfläche fundamental ist, ist es auch eine Ablenkung. | TED | ثمَّ، إلى جانب من ذلك ، حصلنا على الشبكة وعلى نحو متزايد، الحوسبة السحابية، التي هي رائعة، لكن وفي إطار ما يعتبر واجهة المستخدم أمراً أساسياً، فإنها نوع من الإلهاء. |
Wir denken auch an die Benutzeroberfläche. | TED | نفكر في واجهة المستخدم |